German champions Bayern Munich and Spanish football giant Barcelona drew 1-1 in the Champions League quarterfinal second leg on Tuesday, and the Spaniards progress to the semifinals on a clear-cut 5-1 aggregate. Bayern went in front through Franck Ribery in the 47th minute, but had to settle for a 1-1 draw on the night after Seydou Keita equalised in the 73rd.
Barcelona's Dani Alves (L) challenges Bayern Munich's Franck Ribery during their Champions League quarter-final, first leg soccer match at the Nou Camp Stadium in Barcelona April 8, 2009.
The overall result of the tie was at no point in any doubt, Barcelona having won the first leg 4-0 last week. However, the men from Munich at least salvaged a good deal of pride and dignity with a creditable display in comparison to the mauling at Camp Nou last week.
For Bayern, it is the fourth time they have taken their leave of the competition at the quarterfinal stage since last winning it in 2001. Barca meanwhile remain on course to collect their third title after 1992 and 2006. Next up for them in the semifinal are Chelsea, who scored a 7-5 aggregate win against Liverpool.
The hosts started at a frantic pace and should have gone in front after just five minutes, an unmarked Luca Toni failing to connect properly with a Jose Ernesto Sosa cross.
Ten minutes later, the much-improved Ribery fired just over the bar. From then on, Barca concentrated on taking the tempo out of the match and the rest of the half produced few chances of note.
Two minutes after the restart however, Andreas Ottl opened up the guest defence with an angled ball to Ribery, who finished with aplomb to put Bayern in front.
That was the signal for Barcelona to up the pace themselves and with 17 minutes remaining, Keita finished off a fluent passing move with an unstoppable shot past Hans-Joerg Butt from just outside the box.
"I think the team has rehabilitated itself, although Barcelona's equalizing goal was needlessly conceded," said Bayern president Franz Beckenbauer, who slapped his team after the first-leg debacle.
"We were much better in the personal duels, things were a bit more normal, and we played the way you need to against such a good team," said Germany defender Philipp Lahm.
英国公民考试不再考常识 改考历史
碧昂丝被指在奥巴马就职典礼假唱
家庭财政男女双方谁掌权?
压力减减就没了:4种方式利用时间给自己减压
怀孕真相大爆料
《老友记》在中国:北京的中央公园咖啡馆去过没?
睡眠需满八小时是谬论?
国内英语资讯:Top legislature hears law enforcement, economic reports
感冒宜吃,发烧宜饿?这些“健康常识”到底靠不靠谱?
不做木讷宅男:吸引女人的13个聊天小诀窍
日本学生被逼喝盐酸 虐待学生恶习严重
俄村庄气温超零下71℃ 获称地球寒极
下雨了到底用走还是用跑的?
体坛英语资讯:Former president of Hungarian swimming federation charged with incitement to murder
李娜击败莎拉波娃 顺利晋级闯入澳网决赛
研究发现终生吸烟可减寿10年
英年轻人“临终遗愿” 登长城列第四
体坛英语资讯:Yamaguchi dethrones Tai to become badminton world No.1
年会:狂欢还是负担?
美国程序员:用1/5的工资 我把工作外包给中国人了!
墨西哥一家人岩石下安家30年
在中国,一座豪华公寓=工作130年
The Persons Who Hit the Lottery 中彩票的人
国际英语资讯:S. Africa to promote African interests at G7 summit: Presidency
国际英语资讯:Hard Brexit threatens prosperity levels in European member states: Ifo
全球失业率创新高 失业人数达2亿
体坛英语资讯:Wimbledon champion Simona Halep returns to WTA Wuhan Open
伦敦闹市期房一半卖给亚洲人
网络让我们更怀旧?
喝红酒前为什么要冰镇?
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |