他们最爱赶潮流,玩儿转高科技,但却欠缺最基本的生活常识,熨衣服要找妈妈,不会换水龙头,甚至把鸡蛋放到微波炉去煮……你也是其中的一员吗?
A survey into basic skills amongst 25 to 34-year-olds found one in four can't even boil an egg.
一项针对25~34岁人群进行的基本生活技能调查显示,他们每四个人中就有一人不会煮鸡蛋。
They may be at the cutting edge of the tech revolution, but one in four young adults can’t boil an egg.
这些年轻人也许走在技术革命的前沿,但他们每四个人中就有一个不会煮鸡蛋。
A survey into basic skills amongst 25 to 34-year-olds found one in 20 had tried to “boil” an egg by microwaving it only to see it explode.
一项针对25-34岁人群进行的基本技能调查发现,每20个人中就有一个曾试图用微波炉煮鸡蛋,结果鸡蛋爆了。
And more than one in ten of the iPhone generation had popped one in the kettle while a quarter confessed they were clueless over how long it took to hard boil an egg.
有超过1/10的iPhone一代曾在水壶里煮过鸡蛋,1/4的人承认他们不知道鸡蛋煮熟需要多长时间。
A fifth of this age group thought it would be ready in two minutes when it takes seven to eight minutes.
有五分之一的人认为两分钟就可以煮好,而其实需要七到八分钟时间。
Eight in ten had no idea it takes four to five minutes to cook a soft boiled egg for dipping soldiers.
十个人中有八个不知道面包片上放的溏心鸡蛋需要煮4~5分钟。
Domestic and DIY nous was also missing when it came to everyday chores with a quarter baffled over how to use the washing machine.
对于一些生活和DIY常识,他们也糊里糊涂。谈到日常家务时,1/4的人不知道怎么使用洗衣机。
Seven in ten were unable to wire a plug and eight in ten said they would call out a plumber to fix a dripping tap as they did not know where to start.
十个人中,有七个不会接插头,8个表示水龙头漏水时会请管道工,因为他们不知道从何下手。
A third were baffled over how to change a light bulb or hang a picture on a wall.
1/3的人不知道如何换灯泡,也不知道怎么往墙上挂画。
According to the Poundland study, half of women in this age group relied on their dad to top up their car windscreen washer while a third of men looked to mum to iron their shirts. Yet most were able to set up a wireless Blu-ray player or Wi-Fi router.
英国廉价连锁超市一磅店的研究发现,25~34岁的年轻人中,有一半女性会让父亲帮忙添加车窗喷洗剂,1/3的男性找妈妈熨衣服。不过大多数人知道怎么连接无线蓝光播放器和无线路由器。
Simon Twigger, trading director at Poundland said: “It’s quite surprising to see the shift in what young Brits see as key life skills to learn.
一磅店的贸易总监西蒙-推格尔说:“英国的年轻人改变了对于必备生活技能的看法,这令我十分吃惊。”
“Although millennials may be social media and smart phone savvy, the majority do not have the skills that the older generations took for granted.
“尽管千禧一代精通社交媒体和智能手机,但对于一些上代人眼中理应具备的技能,大部分人并不擅长。”
“Fingers crossed they learn a few of them by the time they move out to avoid paying unnecessary handyman costs.”
“但愿他们能学习一些生活技能,这样独立生活时,也可以省去一些劳务开支。”
体坛英语资讯:Dortmund crush Legia Warsaw 8-4 in UEFA Champions League
健康:描述病情的常用搭配
国内英语资讯:Mainland official meets with former Kuomintang chairman
国内英语资讯:Ecuadoran media spotlight Chinese presidents visit
国内英语资讯:HKs High Court disqualifies two nation-insulting legislators-elect
“晒美食”看出你的生活状态:推特上的10大热门食物
体坛英语资讯:Havana marathon draws record number of runners
“晒美食”看出你的生活状态:推特上的10大热门食物
Photobomb 抢镜头
企鹅与情敌夺妻之战走红网络
拉尼娜要来?今冬可能会冻哭!
研究发现:厌恶工作或会导致生病
体坛英语资讯:Djokovic remains perfect, Raonic reaches last four
国内英语资讯:Interview: Xis Peru visit a milestone in bilateral relations, says ambassador
国内英语资讯:China, France officials vow to further boost economic, financial ties
Hygge: the secret to a happy winter 享受快乐冬天的秘密是什么?
国内英语资讯:Chinese president expects U.S. student delegation to act as ambassadors for friendship
为什么有些人怎么吃都不胖?天理何在?!
国内英语资讯:Top Chinese envoy pledges continued climate efforts
体坛英语资讯:Monaco send Spurs packing with home win in Champions League Group E
国内英语资讯:Chinese premier sure of accomplishing major 2016 development goals
国内英语资讯:Openness lifeblood of Asia-Pacific economy: Xinhua editorial
体坛英语资讯:Messi inspires Argentina to 3-0 victory over Colombia
体坛英语资讯:World marathon title in London inspires Kipchoge after win in Delhi
体坛英语资讯:Atletico Madrid into Champions League last 16 as group winners
体坛英语资讯:Barca and Atletico Madrid have questions to answer in Champions League games
国内英语资讯:China calls for restraint from all sides in Myanmar
体坛英语资讯:Schalke beat Nice 2-0 in UEFA Europa League
国内英语资讯:China, Malawi sign 23 mln USD agreement to boost Internet connection
国内英语资讯:Hamburg Summit opens to address issues in Sino-European economic relations
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |