他们最爱赶潮流,玩儿转高科技,但却欠缺最基本的生活常识,熨衣服要找妈妈,不会换水龙头,甚至把鸡蛋放到微波炉去煮……你也是其中的一员吗?
A survey into basic skills amongst 25 to 34-year-olds found one in four can't even boil an egg.
一项针对25~34岁人群进行的基本生活技能调查显示,他们每四个人中就有一人不会煮鸡蛋。
They may be at the cutting edge of the tech revolution, but one in four young adults can’t boil an egg.
这些年轻人也许走在技术革命的前沿,但他们每四个人中就有一个不会煮鸡蛋。

A survey into basic skills amongst 25 to 34-year-olds found one in 20 had tried to “boil” an egg by microwaving it only to see it explode.
一项针对25-34岁人群进行的基本技能调查发现,每20个人中就有一个曾试图用微波炉煮鸡蛋,结果鸡蛋爆了。
And more than one in ten of the iPhone generation had popped one in the kettle while a quarter confessed they were clueless over how long it took to hard boil an egg.
有超过1/10的iPhone一代曾在水壶里煮过鸡蛋,1/4的人承认他们不知道鸡蛋煮熟需要多长时间。
A fifth of this age group thought it would be ready in two minutes when it takes seven to eight minutes.
有五分之一的人认为两分钟就可以煮好,而其实需要七到八分钟时间。
Eight in ten had no idea it takes four to five minutes to cook a soft boiled egg for dipping soldiers.
十个人中有八个不知道面包片上放的溏心鸡蛋需要煮4~5分钟。
Domestic and DIY nous was also missing when it came to everyday chores with a quarter baffled over how to use the washing machine.
对于一些生活和DIY常识,他们也糊里糊涂。谈到日常家务时,1/4的人不知道怎么使用洗衣机。
Seven in ten were unable to wire a plug and eight in ten said they would call out a plumber to fix a dripping tap as they did not know where to start.
十个人中,有七个不会接插头,8个表示水龙头漏水时会请管道工,因为他们不知道从何下手。
A third were baffled over how to change a light bulb or hang a picture on a wall.
1/3的人不知道如何换灯泡,也不知道怎么往墙上挂画。
According to the Poundland study, half of women in this age group relied on their dad to top up their car windscreen washer while a third of men looked to mum to iron their shirts. Yet most were able to set up a wireless Blu-ray player or Wi-Fi router.
英国廉价连锁超市一磅店的研究发现,25~34岁的年轻人中,有一半女性会让父亲帮忙添加车窗喷洗剂,1/3的男性找妈妈熨衣服。不过大多数人知道怎么连接无线蓝光播放器和无线路由器。
Simon Twigger, trading director at Poundland said: “It’s quite surprising to see the shift in what young Brits see as key life skills to learn.
一磅店的贸易总监西蒙-推格尔说:“英国的年轻人改变了对于必备生活技能的看法,这令我十分吃惊。”
“Although millennials may be social media and smart phone savvy, the majority do not have the skills that the older generations took for granted.
“尽管千禧一代精通社交媒体和智能手机,但对于一些上代人眼中理应具备的技能,大部分人并不擅长。”
“Fingers crossed they learn a few of them by the time they move out to avoid paying unnecessary handyman costs.”
“但愿他们能学习一些生活技能,这样独立生活时,也可以省去一些劳务开支。”
体坛英语资讯:PSG beat Nantes 2-1 to go 15 points clear on table
体坛英语资讯:Leverkusen beat Stuttgart 2-1 to reach German Cup quarterfinals
求职面试中怎样谈自己的缺点?
The Great Policemen 伟大的警察
国内英语资讯:Xi, Putin discuss strengthening cooperation on fighting COVID-19 by phone
疫情全球爆发,有航空公司裁员90%
国内英语资讯:Iranian diplomat speaks highly of Chinas support to Iran amid outbreak
体坛英语资讯:History beckons for Kipchoge on Tokyo Olympic marathon mission
米歇尔50岁生日:美媒解开米歇尔5大神话
国内英语资讯:France to learn from Chinas experience in fight against coronavirus: FM
国际英语资讯:Canada announces stricter measures to contain COVID-19 spread
当心“愤怒的小鸟”:英美利用手机程序搜集情报
国际英语资讯:Albanian PM unveils financial assistance plan to fight coronavirus effects
希拉里:自1996年起不开车
J·K·罗琳犯罪小说《布谷鸟在呼唤》销量大增
体坛英语资讯:Cheruiyot relishes fifth Olympic Games, anchors Kenyas marathon team
听说遛狗可以出门,于是西班牙人把家里的玩具狗找了出来
体坛英语资讯:Second division Mirandes into Copa del Rey semifinal
体坛英语资讯:Chinas Chen/Wang win womens doubles title at ITTF German Open
国际英语资讯:UK PM urges people to avoid non-essential contact in fighting COVID-19
体坛英语资讯:Frankfurt knockout Leipzig into German Cup quarters
国际英语资讯:Von der Leyen proposes travel restrictions to EU
We Are Families 民族团结一家亲
An Old Man 一位老人
在家办公没桌子?来看看网友们如何发挥他们的创造力
NSA每天搜集2亿条短信
国际英语资讯:Germanys Bavaria declares emergency situation effective on Tuesday
国内英语资讯:China calls for targeted measures to curb cross-border COVID-19 transmission
国际英语资讯:Indian PM Modi appeals to citizens to isolate at home, self-impose curfew amid COVID-19 scar
日本取消赏樱活动 武汉大学在线赏樱获赞
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |