
Parents now pay more and more attention to theirchildren’s education. So these days, selecting a so-called key school forchildren has become a common desire of parents and some high-priced schoolshave come into being accordingly. This phenomenon has its own background. Forschools, which are suffering from a lack of funds, enrolling students at highfees is no doubt an effective way to collect money. Parents, on the other hand,who wish to seek a guarantee of their children getting into a key university inthe future, have no hesitation in paying high prices for schools withhigh-quality teachers and advanced teaching equipment.
现在家长们越来越关注孩子们的教育。因此,为孩子选择所谓的重点学校已经成为这些日子家长们的共同愿望;同时,一些高价学校也相应形成。这一现象有它自己的背景。对于正经历着资金短缺的学校来说高收费招收学生无疑是收集资金的有效方式。另一方面,对于想要确保他们的孩子将来能够进入重点大学的家长来说,他们会毫不犹豫地给拥有一流师资和先进教学设备的学校支付昂贵的费用。
But facts have proved that sending children to afamous school at great expense is not always a wise choice. The real victimsare sometimes the children themselves. When children transfer to a new and abetter school, they usually find it hard to adapt to the new environment andadjust them in a short period of time. Seeing other students far ahead them,they feel great pressure from all sides. They are always worrying about theirstudy and relationship with strangers. And, worse still, it is not easy forthem to catch up with those top students in the class.
但是,事实已经证明,花昂贵的费用把孩子送到名校并非总是明智的选择。真正的受害者有时候恰恰是孩子本身。当孩子们转到一个新的更好的学校时,他们常常会发觉很难在短时间内去适应新的环境。看到其他同学远远赶在他们前面,他们会感觉到来自各方面的巨大压力。他们总是担心他们的学习以及与陌生同学之间的关系。而且更糟的是,赶上班上的那些尖子生对他们来实属不易。
Personally, the practice might also send children awrong message that money can buy everything. As a result, some might not studyhard though in a better environment. In fact, the government has stipulatedthat children should go to appointed schools near their homes. Transferring schoolswill greatly disorder the normal teaching order. Even, it is disturbing that sucha practice will damage the justice of society in the long run.
就我个人而言,这一事实也可能会给孩子灌输金钱能够买来一切的错误观念。其结果是,虽然在更好的环境一些孩子可能会不用功读书。事实上,政府已经规定孩子们应该到附近制定的学校就读。转学将会严重影响正常的教学秩序。甚至,从长远看来它是令人担忧的,因为这种做法会损害社会的公正。
马斯克的SpaceX将成为全球最大的卫星公司
国内英语资讯:Chinas assets of public offering of funds set new record in 2019
63岁婚纱女王Vera Wang恋上27岁型男
体坛英语资讯:CBA Roundup: Nanjing edge Zhejiang Golden Bulls, Fujian rout Shanghai
国际英语资讯:Spotlight: U.S. tech companies eye closer cooperation with China
国际英语资讯:New Sultan of Oman announces to follow footsteps of late Qaboos
美国年轻人最佳15项工作出炉 牙科助理列榜首
国内英语资讯:Chinese, Burundian FMs hold talks, vowing to strengthen cooperation
体坛英语资讯:Chinese world No.1 pairs among nominees for badminton players of the year
体坛英语资讯:Ex-Real Madrid midfielder Silva on comeback trail
超长待机手机问世 最长待机15年
春节英语作文带翻译
体坛英语资讯:Beijing 2022 volunteer programs explained: symbol, songs & how to apply
Danger of Noise 噪音的危害
国内英语资讯:Chinese vice premier stresses comfortable, safe holiday travel rush
2月29日“女性表白日”今天你求婚了吗?
美13岁男孩英雄救美 挺身挡枪奇迹生还
美国发生iPhone4充电时自燃爆炸事件
美公司推木乃伊安葬 全球逾1500人预订
国内英语资讯:Beijing to further cultivate 5G, AI industries
美国将公布大萧条时期人口普查资料
体坛英语资讯:Esports tournament makes historic debut in SEA Games
国内英语资讯:China urges intl community to continue adhering to one-China principle
体坛英语资讯:Shanghai Shenhua defeat Shandong Luneng to win Chinese CFA Cup
巴黎获评最佳大学城市 伦敦全球第二
一个人的冬春夏秋
体坛英语资讯:Chinese teen Titans ready to showcase potential at Junior Presidents Cup
科学家:全球变暖将使人类变矮
国内英语资讯:FOCAC leads intl cooperation with Africa: Chinese FM
体坛英语资讯:Preview: Straightforward looking home games for Barca and Madrid in Matchday 16
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |