
Parents now pay more and more attention to theirchildren’s education. So these days, selecting a so-called key school forchildren has become a common desire of parents and some high-priced schoolshave come into being accordingly. This phenomenon has its own background. Forschools, which are suffering from a lack of funds, enrolling students at highfees is no doubt an effective way to collect money. Parents, on the other hand,who wish to seek a guarantee of their children getting into a key university inthe future, have no hesitation in paying high prices for schools withhigh-quality teachers and advanced teaching equipment.
现在家长们越来越关注孩子们的教育。因此,为孩子选择所谓的重点学校已经成为这些日子家长们的共同愿望;同时,一些高价学校也相应形成。这一现象有它自己的背景。对于正经历着资金短缺的学校来说高收费招收学生无疑是收集资金的有效方式。另一方面,对于想要确保他们的孩子将来能够进入重点大学的家长来说,他们会毫不犹豫地给拥有一流师资和先进教学设备的学校支付昂贵的费用。
But facts have proved that sending children to afamous school at great expense is not always a wise choice. The real victimsare sometimes the children themselves. When children transfer to a new and abetter school, they usually find it hard to adapt to the new environment andadjust them in a short period of time. Seeing other students far ahead them,they feel great pressure from all sides. They are always worrying about theirstudy and relationship with strangers. And, worse still, it is not easy forthem to catch up with those top students in the class.
但是,事实已经证明,花昂贵的费用把孩子送到名校并非总是明智的选择。真正的受害者有时候恰恰是孩子本身。当孩子们转到一个新的更好的学校时,他们常常会发觉很难在短时间内去适应新的环境。看到其他同学远远赶在他们前面,他们会感觉到来自各方面的巨大压力。他们总是担心他们的学习以及与陌生同学之间的关系。而且更糟的是,赶上班上的那些尖子生对他们来实属不易。
Personally, the practice might also send children awrong message that money can buy everything. As a result, some might not studyhard though in a better environment. In fact, the government has stipulatedthat children should go to appointed schools near their homes. Transferring schoolswill greatly disorder the normal teaching order. Even, it is disturbing that sucha practice will damage the justice of society in the long run.
就我个人而言,这一事实也可能会给孩子灌输金钱能够买来一切的错误观念。其结果是,虽然在更好的环境一些孩子可能会不用功读书。事实上,政府已经规定孩子们应该到附近制定的学校就读。转学将会严重影响正常的教学秩序。甚至,从长远看来它是令人担忧的,因为这种做法会损害社会的公正。
大猩猩与管理员的自拍照火了!原来我们可以这样相处
国际英语资讯:Sri Lankan forces in gun battle with terrorists
国内英语资讯:Premier Li meets Vietnamese PM
国内英语资讯:(BRF) Feature: In Schwabs eyes, BRI growing into mature initiative
国际英语资讯:Israel to release 2 Syrian citizens: official
国际英语资讯:Spotlight: Turkey seeks ways to continue trade with Iran amid U.S. sanctions
拜登宣布参选美国总统 民主党内已有19个竞争对手
国内英语资讯:Commentary: China reassures world on non-stop opening up
国内英语资讯:China to hold gathering to mark centenary of May Fourth Movement
外国领导人对“一带一路”竖起大拇指
体坛英语资讯:Ex-Brazil goalkeeper Ceni touted for Atletico Mineiro manager role
去你的国家旅行,哪些事不能做?
让屏幕代替父母陪孩子?世卫组织:这样是不对的!
体坛英语资讯:Coach Rueda ready to step aside if Chile fail at Copa America
国内英语资讯:Xi hosts banquet for guests attending Belt and Road forum
体坛英语资讯:Kenya lose to Nigeria, Egypt for tickets to table tennis world Junior Cships
体坛英语资讯:Djokovic, Nadal cruise into ATP Monte-Carlo Masters quarterfinals
国内英语资讯:Xi meets UN chief
体坛英语资讯:Top seed Thompson beats Australian compatriot into Kunming Tennis Open fourth round
国际英语资讯:At least 14 killed in coal mine accident in E.Ukraine
国内英语资讯:Xi underlines high-quality development of Belt and Road
国际英语资讯:Iran denies requiring U.S., Saudi Arabia to negotiate
体坛英语资讯:Changan Athletic beat Xinjiang after CFA Cup penalty shootout
体坛英语资讯:Australian dragon boat championships return to original host city
国内英语资讯:Xi delivers speech at opening of International Horticultural Exhibition
大麻二酚产品真的会让你放松吗?
国内英语资讯:Xi meets Italian prime minister
体坛英语资讯:Pele thirsty for life after hospital release
国际英语资讯:Socialist Party leads in Spanish election when 95.60 pct of votes counted
国内英语资讯:2019 China-California Business Forum to be held in Los Angeles in June
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |