
Parents now pay more and more attention to theirchildren’s education. So these days, selecting a so-called key school forchildren has become a common desire of parents and some high-priced schoolshave come into being accordingly. This phenomenon has its own background. Forschools, which are suffering from a lack of funds, enrolling students at highfees is no doubt an effective way to collect money. Parents, on the other hand,who wish to seek a guarantee of their children getting into a key university inthe future, have no hesitation in paying high prices for schools withhigh-quality teachers and advanced teaching equipment.
现在家长们越来越关注孩子们的教育。因此,为孩子选择所谓的重点学校已经成为这些日子家长们的共同愿望;同时,一些高价学校也相应形成。这一现象有它自己的背景。对于正经历着资金短缺的学校来说高收费招收学生无疑是收集资金的有效方式。另一方面,对于想要确保他们的孩子将来能够进入重点大学的家长来说,他们会毫不犹豫地给拥有一流师资和先进教学设备的学校支付昂贵的费用。
But facts have proved that sending children to afamous school at great expense is not always a wise choice. The real victimsare sometimes the children themselves. When children transfer to a new and abetter school, they usually find it hard to adapt to the new environment andadjust them in a short period of time. Seeing other students far ahead them,they feel great pressure from all sides. They are always worrying about theirstudy and relationship with strangers. And, worse still, it is not easy forthem to catch up with those top students in the class.
但是,事实已经证明,花昂贵的费用把孩子送到名校并非总是明智的选择。真正的受害者有时候恰恰是孩子本身。当孩子们转到一个新的更好的学校时,他们常常会发觉很难在短时间内去适应新的环境。看到其他同学远远赶在他们前面,他们会感觉到来自各方面的巨大压力。他们总是担心他们的学习以及与陌生同学之间的关系。而且更糟的是,赶上班上的那些尖子生对他们来实属不易。
Personally, the practice might also send children awrong message that money can buy everything. As a result, some might not studyhard though in a better environment. In fact, the government has stipulatedthat children should go to appointed schools near their homes. Transferring schoolswill greatly disorder the normal teaching order. Even, it is disturbing that sucha practice will damage the justice of society in the long run.
就我个人而言,这一事实也可能会给孩子灌输金钱能够买来一切的错误观念。其结果是,虽然在更好的环境一些孩子可能会不用功读书。事实上,政府已经规定孩子们应该到附近制定的学校就读。转学将会严重影响正常的教学秩序。甚至,从长远看来它是令人担忧的,因为这种做法会损害社会的公正。
体坛英语资讯:Ronaldo back as Madrid look to cure striker worries in Champions League
Communicate With the Kid 和孩子交流
体坛英语资讯:US Open winner, Rafael Nadal stresses normality in interview
体坛英语资讯:Key game as Real Madrid visit San Sebastian
澳大利亚选民开始收到同性婚姻的民调选票
体坛英语资讯:No time to rest as Liga Santander moves into Matchday 5
国内英语资讯:Chinas panda hometown sees booming tourism
体坛英语资讯:Uganda suspends national boxing body over disappearance of players in Germany
体坛英语资讯:Lewandowski delighted with Bayern massive win in Champions League
你能凭借一张背影照认出这些大明星吗?
国际英语资讯:Turkish PM meets Kuwaiti counterpart on bilateral cooperation, Gulf crisis
国际英语资讯:Russia says Syrian govt troops controls 85 pct of country
国内英语资讯:CPC session important in improving Chinas capacity of governance: Australian scholars
国内英语资讯:Belt&Road Initiative new focus for China-Latin America cooperation: FM
国内英语资讯:Xi congratulates 120th anniversary of oracle bone inscription discovery, research
体坛英语资讯:Ecuador sack coach Quinteros
体坛英语资讯:Egypt signs on to host 2021 World Mens Handball Championship
国际英语资讯:Chicago ranked as greenest place to work in U.S.
体坛英语资讯:Former England boss Roy Hodgson appointed Crystal Palace manager
国际英语资讯:Venezuelan opposition lays out ground rules for new political dialogues
体坛英语资讯:IOC awards Paris 2024, LA 2028
做个起早床的职场人,你将体会这4大好处
体坛英语资讯:Bayern win, Leipzig draw in German Bundesliga
国际英语资讯:UN chief rings alarm over rise in attacks, threats against journalists
国际英语资讯:U.S. poverty declines sharply in recent decades: study
国际英语资讯:iPhone: industrial design legend for 10 years
体坛英语资讯:Report: Ancelotti leaving Bayern in 2018
国际英语资讯:Cuba tries to recover tourism industry hit by hurricane Irma
My Happiness 我的快乐
国际英语资讯:India to make second attempt of soft landing on Moon: ISRO chief
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |