The friendly match between Brazil and Italy was on Tuesday put into question by Italian politicians that are revolted by Brazil's decision to offer political asylum to Cesare Battisti. The game is scheduled to be held on February 10 in London. However, the tension between the two countries regarding the Battisti case has caused the Italians to question the game's occurrence.
According to Italians sub-secretary of Foreign Relations, Aldredo Mantica, "I believe that we need to seriously consider annulling the friendly between the national teams of Italy and Brazil. With the current situation and relationship between the two countries, we run the risk of turning a sports event into a political debate."
The head coach of the Brazilian national team, Dunga, has already made his roster for the game. On his roster, Dunga has invited 11 Brazilians who currently play in Italy.
Brazilian President Luiz Inacio Lula da Silva is being accused by the Italians of "continuously questioning the Italian judicial system and its democracy."
According to the Italians, Battisti is "a terrorist who does not deserve the status of refugee." Brazil's ambassador to Italy, Michele Valensise, has been called in by the Italian chancellor, Franco Frattini, for talks.
Cesare Battisti was condemned to a life sentence of prison in Italy after committing four homicides. The Brazilian Federal Supreme Court (STF) caught wind of the incident on Monday and decided to act upon the news.
The Brazilian attorney, Fernando de Souza, recommended to the court they request the extradition of Battisti. Upon being notified of the request, the Italians were outraged.
In an attempt to demonstrate their discontent with the Brazilians, the Italians proposed the possibility of canceling the friendly between the two countries.
三亚游客强抱搁浅海豚合影 终因失血过多死亡
国内英语资讯:Xi calls for joint efforts with Philippines in achieving early adoption of COC
斯诺登申请避难冰岛
邓文迪默多克离婚战:关于邓文迪你不知道的9件事
浪漫其实并不难:如何做一个浪漫的人?
My Ideal Job 我理想的工作
健康生活:你的运动超量了吗
体坛英语资讯:Chinas volleyball team among six teams to qualify for Tokyo Games
体坛英语资讯:Benedetto moves to Marseille from Boca Juniors
牛津英语词典又录新词 “关注”、“粉丝”等入选
国内英语资讯:Chinas new FTZs inaugurated to push forward opening up
国内英语资讯:China, the Philippines set up joint steering committee on oil, gas cooperation
国内英语资讯:China honors outstanding builders of socialism with Chinese characteristics
奥巴马2013父亲节致辞:家庭最重要
对付“咸猪手”有新招 日本“防狼印章”半小时售罄
公司培训新员工做的投资到底值不值
体坛英语资讯:Burundi qualify to face Uganda in 2020 CHAN qualifier
体坛英语资讯:Santos stretch lead in Brazils Serie A
最美好的时光:毕业后工作前你该做什么?
英学者呼吁改革公民入籍测试
毛腿防狼丝袜网络走红 口味太重你敢穿出去吗?
体坛英语资讯:Chinese players defeat NBA counterparts at 2019 Yao Foundation Charity Game
做个健康的吃货:世界上最有营养的10种食物
英国逾40万人不交电视费 理由五花八门
国内英语资讯:Xi, Duterte meet on pushing forward ties
邓文迪离婚与布莱尔有关?英国前首相声明否认
我怎么又在地铁上睡着了……
体坛英语资讯:Slovan Bratislava leads Slovak football premier league after third round
新西兰惊现11岁少年父亲 与同学36岁母亲产子
体坛英语资讯:Man City beat Liverpool on penalties to lift Community Shield
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |