
Lindsay Lohan has another court date.
A judge Tuesday refused to dismiss portions of a lawsuit against the 21-year-old actress over an October 2005 accident in which her Mercedes-Benz collided with a van.
Superior Court Judge Michael L. Stern rejected a motion that argued the lawsuit lacked legal sufficiency, and set April 7 for the trial.
The California Highway Patrol concluded that Raymundo Ortega, a busboy, caused the accident by making an illegal U-turn, but he sued Lohan and is seeking at least $200,000 in damages.
Ortega was knocked out in the crash, said his attorney, Robert G. Klein.
Lohan and a female passenger sustained minor injuries.
Ortega's suit contends that Lohan was fleeing paparazzi and was under the influence of alcohol at the time of the crash.
"This case is about responsibility and she's not taking responsibility," Klein said outside court.
Lohan's attorney, David J. Ozeran, said outside court that there was no evidence that Lohan was intoxicated.
Last month, Lohan agreed to spend a day in jail and complete a drug treatment program after pleading guilty or no contest to misdemeanor drunken driving and cocaine charges stemming from arrests earlier this year in Beverly Hills and Santa Monica.
奥斯卡红毯:一场高级定制品牌之间的较量[1]
国内英语资讯:Cambodian PM congratulates China on progress in containing COVID-19 spread
国内英语资讯:Chinas expert team, medical supplies fly into Rome
国际英语资讯:Italy announces stringent new anti-coronavirus measures
国内英语资讯:China will take multi-pronged measures to keep foreign trade, investment stable
体坛英语资讯:Olympic champion Moioli leads Italian podium victory at Snowboard Cross World Cup
意大利清洁工不小心把现代艺术作品丢进垃圾桶
十个方法帮你找到工作
国内英语资讯:China strengthens fiscal support for poor people hit by epidemic
国际英语资讯:UK set to move to second phase in fighting coronavirus
谷歌图像识别AI将不再识别人物性别
《纸牌屋》:美国政治缩影
你知道吗?其实我们看到的最终演员阵容,不是最初定下的那些人
国际英语资讯:CDC director says some COVID-19 deaths diagnosed as flu-related in U.S.
国际英语资讯:U.S. Treasury considers extending tax filing deadline to mitigate COVID-19 impact
国际英语资讯:Australian PM calls for coronavirus calm in speech to nation
研究发现:蹲着或跪着办公更有利于身体健康
国际英语资讯:UN-sponsored side events at headquarters in New York canceled
国内英语资讯:Chinas banking, insurance sectors to beef up support for poverty alleviation
国内英语资讯:3rd CIIE to introduce public health exhibitors
外交部:中方将通过五方面举措助力全球抗疫斗争
国内英语资讯:China Focus: China says its COVID-19 peak is over
体坛英语资讯:Playmaker Boschilia leaves Monaco for Brazils Internacional
加拿大新政逼中国买家到澳大利亚
体坛英语资讯:Sixth Futsal Africa Cup of Nations kicks off in Laayoune
国内英语资讯:China sends teams to inspect work resumption progress
女人偏爱苹果 男人亲睐三星
2017奥斯卡:备好红毯并非易事
体坛英语资讯:Striker Barbosa signs five-year deal with Flamengo
国内英语资讯:Xi talks with UN chief, calling for urgent intl action against COVID-19
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |