Internet moguls have pledged to further promote entrepreneurship and boost innovative growth in rural China, where netizens top 195 million.
多家互联网巨头日前承诺,将进一步在中国农村地区促进创业并推动创新增长。目前中国农村地区网民数量达到了1.95亿。
E-commerce giant Alibaba signed cooperation agreements with the Ministry of Agriculture at a national conference on Sept. 6 and 7, which was chaired by Minister of Agriculture Han Changfu.
在9月6日至7日由农业部部长韩长赋主持的一场全国会议期间,电商巨头阿里巴巴与农业部签署了协议。
The agreement aims to boost e-commerce in rural China through education and registration initiatives, which will also help to alleviate poverty in those areas.
这项协议旨在通过教育和注册登记等措施,来促进中国农村的电子商务发展,同时也将帮助这些地区脱贫。
More than 20,000 people are currently employed by Alibaba in over 300 counties across 29 provincial regions of China.
在中国29省300多个县里,阿里巴巴目前雇佣的员工人数超过了2万人。
Addressing the conference, Liu Qiangdong, CEO of JD.com, said that some 90 percent of his employees come from rural China, and he himself grew up in a small village in Jiangsu province.
在这场会议上,京东CEO刘强东表示,该公司90%的员工来自于农村,而他自己也是在江苏的一个小村子里长大的。
To promote rural e-commerce, JD.com has established more than 1,000 local specialty shops and invited Party chiefs from 100 counties to advertise their county specialties.
为推进农村电子商务发展,京东已经建立起了1000多个地方特产商店,并且邀请100多个县的党领导来宣传他们县的特产。
With freezer storage in 10 cities, JD.com is now capable of delivering fruit and other fresh food within 24 hours in 20 cities, including Beijing, Shanghai and Chengdu.
京东在10个城市设有冷藏室,从而能够在包括北京、上海和成都在内的20个城市里24小时内配送水果和其他生鲜食品。
Liu added that the company has also invented multiple e-finance products to boost entrepreneurship among farmers. These advances include more accessible loans and e-commerce education.
刘强东表示,京东还开发了多种电子金融产品来促进农民创业。这些进步措施包括更多的贷款、以及电子商务教育。
The population of netizens in rural China had climbed to 195 million by 2015, with 170 million rural residents surfing the Internet via smartphones.
截止2015年,中国农村地区网民的数量已经攀升到了1.95亿人,其中1.7亿人使用手机上网。
Of the 350 Chinese counties that were responsible for more than 100 million RMB of trade on Taobao in 2015, 120 were located in central and western China.
2015年,在淘宝上交易量超过1亿元人民币的350个县中,有120个县位于中、西部地区。
怎样挤出时间学习新知识?
难以解读的节后中国经济
苹果香港出新招 买iPhone需“摇号”
今年美国大选将是史上最昂贵的选战
趣味阅读:粉刷匠与首相的合影
美国高中生21岁前赚取250万美元 一年内败光
金融业的薪水或将下降
一天两餐西红柿 永葆活力无限
快速了解美国电影分级制度
求职信石沉大海怎么办?
英语不熟练 女子被剥夺竞选市议员资格
视频网站大战打响 谁会是最后的赢家?
我没钱去看男朋友的演出
离婚男性再婚意愿是女性的两倍
喜马拉雅伟哥背后的故事
美容化妆:草药使你更美丽
巴基斯坦16岁电脑天才少女去世:分享人生哲学
地球变暖已停止或将进入小冰河期
75%的美国人上厕所用手机
查韦斯小女儿晒美钞引众怒
爱情10招:带你遇见终极好男人
情人节400万人求婚刺激消费
美国:神奇“土拨鼠”预测天气
俄女主播口误:埋葬列宁说成埋葬普京
英国1/3父母蜗居 1/4孩子无单独卧室
“和谐家庭”标准惹争议
《蒙娜丽莎》“双胞胎”版惊艳亮相
中国工人苏丹遇袭 外交部紧急交涉
电子烟疑似造成严重的肺部损伤
情人节贴士:甜蜜情书写出你的爱
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |