背景介绍:山寨现象
“山寨”一词源于广东话,是“小型、小规模”甚至有点“地下工厂”的意思,其主要特点为仿造性、快速化、平民化。如今,网络上各种各样的东西都有山寨版,山寨版明星、山寨版“神七”,山寨版“鸟巢”,山寨版的《红楼梦》甚至火过新版《红楼梦》。
从2003年开始出现山寨手机到各种山寨产品,“山寨”一词从经济行为逐渐演变为一种社会文化现象。如今“山寨相机”、“山寨电影”、“山寨明星”甚至“山寨版的春晚”等诸多带有模仿性质的“山寨现象”层出不穷,形成了独有的“山寨文化”。
KEYWORDS: “Shanzhai” or “copycat”(山寨)
【范文演示】
As is indicated in the illustration given above, one well-known historical notability named Li Kui is being astonished by his another-self, who is standing in the opposite side, with a disgraceful note in his hand announcing “giving you the parallel experience as the original edition could pay”. So, paid for what? Definitely, he would be paid for his special reputation as a so-called “Copycat Big Star” or “Shanzhai Superstar” which is rampant in today’s China.
The trend of the variety of human culture is unchangeable even without the action delivered by human beings ascribing to the various individualities themselves, so is this round of culture revolution. The novelties emanating from the “Copycat Culture”--“Shanzhai Movie”, “Shanzhai Camera” and even “Shanzhai Celebration of Spring Festival” have brought a lot of entertainment to the public to some extent, but what we should never be blind to is their negative influence if they go to extremes hypothetically. Just as the exemplification demonstrated in the cartoon goes, “Shanzhai Star” is taking advantage of the fame or profitable value generating from the true superstar, sometimes this kind of behavior is a typical infringement to the intellectual property indeed, which we can never fail to recognize from TV programs or newspapers always.
Then, the question goes to another orientation, that is, whether or not should we admit the existence of “Copycat Culture” or to what extent could we make efforts to protect the rights of original authority? It goes with no denying that the engine of the development of a country is subject to the nation’s creative power, which needs the much strongest protection from no matter government or civilian to fight with any behavior ravaging this kind of ecological balance. Fortunately, the first good news has been coming in -- “a unique 15-digit code, the International Mobile Equipment Identity (IMEI), is being applied to China’s more than 200 types of registered mobile phones. The effort will combat “Shanzhai” mobile phones, or copycat phones, the Ministry of Industry and Information Technology said recently. ”
2017届英语一轮精品复习导学案:Unit1《Laughter is good for you》(译林牛津版选修6)
2017届英语一轮精品复习导学案:Unit2《What is happiness to you》(译林牛津版选修6)
2017届英语一轮精品复习导学案:Unit2《Growing pains》(译林牛津版必修1)
2017届英语一轮精品复习导学案:Unit3《Looking good,feeling good》(译林牛津版必修1)
2017届英语一轮精品复习导学案:Unit1《Living with technology》(译林牛津版选修7)
2017届高考英语二轮复习精品课件(大纲版)第1模块 单项填空 专题10 定语从句
2017高考英语二轮专题限时训练13:连词与状语从句
2017届高考英语二轮复习精品课件(广东专用)第6模块 读写任务 专题4 议论文型读写任务
2017届高考英语二轮复习精品课件(大纲版)第1模块 单项填空 专题9 连词与状语从句
2017高考英语二轮专题限时训练8:非谓语动词
2017届英语一轮精品复习导学案:Unit3《Science versus nature》(译林牛津版必修5)
2017届高考英语二轮复习精品课件(大纲版)第2模块 完形填空 专题1 记叙文型完形填空
【译林湖南版课堂新坐标】2011高考英语一轮复习提能训练:Module 11 Units 1~4(含解析)
2017届英语一轮精品复习导学案:Unit3《Understanding each other》(译林牛津版选修6)
2017届英语一轮精品复习导学案:Unit2《The environment》(译林牛津版必修5)
2017届高考英语二轮复习精品课件(大纲版)第1模块 单项填空 专题4 动词与动词短语
2017届高考英语二轮复习精品课件(大纲版)第1模块 单项填空 专题1 名词、冠词与介词
2017高考英语二轮专题限时训练6:动词与动词短语(二)
2017届英语一轮精品复习导学案:Unit3《Back to the past》(译林牛津版必修3)
2017高考英语二轮专题限时训练10:动词的时态与语态
2017届英语一轮精品复习导学案:Unit1《School Life》(译林牛津版必修1)
2017届高考英语二轮复习精品课件(大纲版)第2模块 完形填空 专题3 议论文型完形填空
2017高考英语二轮专题限时训练7:介词与介词短语
2017届高考英语二轮复习精品课件(广东专用)第6模块 读写任务 专题2 说明文型读写任务
2017届高考英语二轮复习精品课件(大纲版)第2模块 完形填空 专题2 夹叙夹议型完形填空
2017高考英语二轮专题限时训练12:名词性从句
2017届高考英语二轮复习精品课件(大纲版)第2模块 完形填空 专题4 说明文型完形填空
2017届高考英语二轮复习精品课件(大纲版)第1模块 单项填空 专题6 情态动词与虚拟语气
2017届英语一轮精品复习导学案:Unit2《Language》(译林牛津版必修3)
2017届高考英语二轮复习精品课件(大纲版)第1模块 单项填空 专题7 动词的时态与语态
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |