I followed him through a tour of the house, then accepted when he offered me a cup of tea. Barry had a sophisticated kindness about him and listened attentively as I chattered nervously about myself. His silver-rimmed glasses accented a few gray streaks in his dark hair. Soon, his warm, inviting smile put me at ease, and we spent the next two hours talking casually. Ultimately, I decided not to take the room and reluctantly bade him good-bye.
我便随着他参观了一下房子,并接受了他的邀请,喝了一杯茶。巴里沉稳而耐心,他专心地听我喋喋不休地谈论着自己。他那银镶边的眼镜使他深色头发中的几缕白发格外醒目。很快,他灿烂、热情的微笑令我放松。在接下来的两个小时里,我们随意地聊着。最后,我决定不租那房间,并依依不舍地和他道别。
The months went by quickly while I busied myself with preparation for the move. I thought of Bany often, but couldn't consider calling him.
之后,我整天忙于搬家的事,几个月飞快地过去了。这段日子里,尽管我常常想到巴里,却不曾想过要打电话给他。
"I'm moving to New York in three weeks, "I said to Stacy as we walked out of my office and into the dining area. "As much as I'd like to see him again, it would only complicate my life.
一天,当我和斯泰西离开我的办公室走向饭厅时,我说:“再过三个星期,我就要去纽约了,再见他一面,只会使我的生活变得一团糟。”
"Well, brace yourself for complications," Stacy muttered, then nodded toward the door. Barry, with his big blue eyes and engaging smile, walked into my restaurant.
“那么,就让它一团糟吧!”斯泰西低语道,朝着门那边点了点头。是巴里,他用那双蔚蓝色的眼睛望着我,脸上带着摄人心魄的微笑,走进了饭店。
"Hello," he said softly. "Do you have time to join me for a cup of coffee?"
"Of course." I tried not to gasp.
“你好,”他温柔地说道。“现在有空喝杯咖啡吗?”
“当然!”我试着不让自己窒息。
We slid into a booth and our conversation picked up where it left off before. He, too, was making a career change and was moving back to South Africa. His departure date was one week before mine. Now I knew I had to calm my pounding heart. We obviously had no future together. He took my phone number and invited me to dinner sometime. I accepted, suppressing my sadness, knowing I would be leaving in two short weeks and the date would probably never happen.
我们拐进了一家路边小店,接着上次的话题聊了起来。从他的谈话中,我得知他也正要换一份工作,回到南非去。他的行程先于我一个星期。现在我明白我必须让自己冲动的心冷静一下。很明显,我们俩不会有结果。他问了我的电话号码,说以后会请我吃饭。我强忍着悲痛接受了,因为我知道两个星期后我将离开,这可能是永远都无法实现的约会。
But it did. He picked me up a few days later for a movie and dinner. We talked for hours about our lives, our hopes, our separate dreams--- mine in New York, his in South Africa. Never had I spoken so freely, so comfortably, with a man. He reached across the table and took my hand. I thought I saw in his eyes the same love l felt swelling in my hear. He said, "I'm just sorry I met you only one week before l leave."
可它竟然实现了!几天后,他来接我,我们一起看电影,吃晚饭。我们聊了几个小时,聊生活,聊希望,聊我们各自的梦想--我的在纽约,而他的在南非。我从不曾和一个男人谈得如此畅快,如此舒服。他握住我的手。从他的眼神里,我想我看到了正在我心中急剧膨胀的爱。他说。“我真的很遗憾,走前的一个星期才遇到你。”
"We still have seven days, " I said meekly.
“可我们还有整整七天。”我无限深情地答道。
"Then let's make the most of it." He helped me on with my sweater. Hand in hand, we strolled to the car and made plans for the next day and the next and the next. As he drove me home, Tracy Chapman sang, "Give me one reason to stay, and I'll turn right back around." Was his heart singing along like mine?
“那么就让我们充分地享受它们吧,”说着,他帮我穿上外套。我们手牵着手走向汽车,计划着我们的明天以及明天的明天。在他开车送我回家的路上,我心中响起了特蕾西·查普曼的歌?“给我一个留下的理由,我将会回头……”。不知他心里是否也在和我一起歌唱呢?
2014年12月英语四级《听力》的词汇2
英语四级听力冲刺提分的技巧:异项保留原则
英语四级听力冲刺提分的技巧:女士保留原则
2014年12月英语四级听力考试常见的词汇5
2014年12月英语四级听力注意的事项:短文听力
2014年12月四级听力真题:个性和基因
2014年12月英语四级听力考试常见的词汇1
2014年12月四级听力真题:欧洲小国安道尔
2014年12月英语四级《听力》的词汇3
2014年12月英语四级听力考试常见的词汇3
2014年12月英语四级《听力》的词汇9
2014年12月英语四级听力考试常见的词汇7
2014年12月英语四级听力考试常见的词汇6
2014年12月大学英语四级考试听力笔记的讲义1
英语四级听力提分的技巧:概括、抽象保留原则
英语四级听力冲刺提分:5大原则锁定正确的答案
2014年12月英语四级听力中应避免的四个坏的习惯
2014年12月英语四级听力短文听写的模拟练习
2014年12月大学英语四级考试听力笔记的讲义7
听力试题分析:2014年12月大学英语四级听力的冲刺
2014年12月英语四级听力答题注意的事项:短对话
考前必读:大学英语四级听力冲刺提分的技巧
2014年12月大学英语四级考试听力笔记的讲义5
2014年12月英语四级《听力》的词汇8
2014年12月大学英语四级冲刺的精讲-听力篇(4)
2014年12月大学英语四级冲刺精讲-听力篇的汇总
2014年12月英语四级听力答题注意的事项:听写
2014年12月大学英语四级考试听力笔记的讲义3
2014年12月英语四级临考听力通关必读的技巧
2014年12月四级听力真题:奢华帐篷和露营
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |