原文出自徐志摩
Saying Good-bye to Cambridge Again
Very quietly I take my leave,
As quietly as I came here;
Quietly I wave good-bye,
To the rosy clouds in the western sky.
The golden willows by the riverside,
Are young brides in the setting sun;
Their reflections on the shimmering waves,
Always linger in the depth of my heart.
The floating heart growing in the sludge,
Sways leisurely under the water;
In the gentle waves of Cambridge,
I would be a water plant!
That pool under the shade of elm trees,
Holds not water but the rainbow from the sky;
Shattered to pieces among the duckweeds,
Is the sediment of a rainbow-like dream?
To seek a dream? Just to pole a boat upstream,
To where the green grass is more verdant;
Or to have the boat fully loaded with starlight,
And sing aloud in the splendor of starlight.
But I cannot sing aloud,
Quietness is my farewell music;
Even summer insects heap silence for me,
Silent is Cambridge tonight!
Very quietly I take my leave,
As quietly as I came here;
Gently I flick my sleeves,
Not even a wisp of cloud will I bring away
再别康桥
轻轻的我走了,
正如我轻轻的来;
我轻轻的招手,
作别西天的云彩。
那河畔的金柳,
是夕阳中的新娘;
波光里的艳影,
在我的心头荡漾。
软泥上的青荇,
油油的在水底招摇;
在康河的柔波里,
我甘心做一条水草!
那榆荫下的一潭,
不是清泉,
是天上虹揉碎在浮藻间,
沉淀着彩虹似的梦。
寻梦?撑一支长篙,
向青草更青处漫溯,
满载一船星辉,
在星辉斑斓里放歌。
但我不能放歌,
悄悄是别离的笙箫;
夏虫也为我沉默,
沉默是今晚的康桥。
悄悄的我走了,
正如我悄悄的来;
我挥一挥衣袖,
不带走一片云彩。
Help:
Rosy: adj.蔷薇色的,玫瑰红色的
Shimmering: adj.微微发亮的
Sludge: n.软泥,淤泥,矿泥,煤泥
Leisurely: adv.从容不迫
Duckweeds: n.[植] 浮萍
中考英语最后测验模拟试题(四)
《英语作文-The Best Kind of Love》
中考英语冲刺复习:易错题汇编及分析
中考英语最后测验模拟试题(二)
中考英语题析如何应对“按要求改写句子”
中考英语模拟试题二1
上海市中考英语辅导--题库
中考英语模拟试题三
中考英语热门考点:关于“神五”
英语作文:寒假去哈尔滨旅游
名师指导:英语写作十字真经B
中考英语单选预测题集锦(二)
中考英语最后测验模拟试题(二)B
学海指津:中考英语被动语态完全手册
中考英语阅读理解:猜词秀
寒假攻克薄弱点之英语(上)
阶段英语作文复习:去西山植树
中考英语模拟试题二2
中考英语最后测验模拟试题(二)A
中考英语最后测验模拟试题(三)
中考英语阅读猜词6大法宝
中考英语作文素材-海报
中考英语最后测验模拟试题(一)A
中考英语词汇训练4(上)2
初中英语中学生不能不知的听力诀窍!!
中考英语词汇训练4(上)1
初中英语竞赛试题
中考英语情态动词:各省历年真题实例祥解
英语作文:关于国庆节的英语作文
中考英语单选预测题集锦(一)
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |