1.The sightseers who come by bus-and often take inWarwick Castle and Blenheim Palace on the side-dontusually see the plays, and some of them are evensurprised to find a theatre in Stratford.
「译文」坐着大巴来的观光客,虽然经常顺便看看沃尔威克城堡和布伦海姆宫,一般都不是来看戏,其中有些人看到斯特拉福德竟然一家剧院甚至惊讶不已。
「解析」全句是由两个分句组成,在第一个句子的主干结构是The sightseers… don't usually see theplays.定语从句(who come by bus)是修饰主语The sightseers,而破折号中间的成分是对定语从句的补充。some of them are even surprised to find a theatre in Stratford是第二个分句。take in的词义较多,可以表示“接受,接待,吸收,理解,包括,轻信,注意到,欺骗”,在句中的意思是“游览,观光”。onthe side意为“兼职;另外”。He did some accounting on the side.(他还人帮人做会计。)
2.It is the playgoers, the RSC contends, who bring in much of the towns revenue because theyspend the night (some of them four or five nights) pouring cash into the hotels andrestaurants.
「译文」皇家莎士比亚戏剧公司说,游客给小镇带来了很大一部分收入,因为他们过夜(有些人甚至住上四五夜),把大把的钱花在旅馆和餐馆。
「解析」这是一个因果复合句。主句的正常语序是The RSC contends it is the playgoers…。从句(whobring in much of the towns revenue)是the playgoers的定语。contend意为“竞争;奋争;主张;声明”。The defense contended that the evidence was inadmissible.(被告方声称证据是不可接受的。)I had to contend with long lines before I could get a taxi at the airport.(我在机场必须排着长队才上了一出租车。)Hilary Clinton may contend in the 2008 presidential race against aRepublican.(希拉里·克里顿会在2008年的总统选举中与一位共和党人一争高下。)
bring in意为“引进;带来;生产”。How much did the sideline bring the farmer family in last year?(去年副业使这家农户增加了多少收入?)The sale brought us in over $1,000.(那笔买卖使我们赚了一千多美元。)
3.Hilton is building its own hotel there, which you may be sure will be decorated with HamletHamburger Bars, the Lear Lounge, the Banquo Banqueting Room, and so forth and will be veryexpensive.
「译文」希尔顿正在那里建造自己的饭店,你可以肯定饭店会装修哈姆莱特汉堡吧、李尔王厅、班戈宴会厅等等之类,而且消费水平会非常高。
国内英语资讯:Xi pledges to strengthen party-to-party exchanges with Bangladesh
英语笑话之林肯过生日
美文欣赏:如何在逆境中交到亲密的朋友?
国际英语资讯:Stampede in Indias Uttar Pradesh leaves 24 dead
诺贝尔奖得主鲍勃•迪伦经典歌词歌曲回顾(视频)
国内英语资讯:More measures ahead to streamline business registration in China
国内英语资讯:China Focus: CPC, overseas parties arrive at consensus on global economic governance
三星发放防火盒回收Note7
国内英语资讯:Chinese vice premier stresses development of venture capital
2017考研:英语高频短语(27)
国内英语资讯:Chinese leaders hail Canton Fairs role in opening-up
英语笑话之叫唤的代价
2017考研:历年英语翻译真题(32)
国内英语资讯:China, Russia pledge closer cooperation within multilateral frameworks
2017考研:英语高频短语(30)
英语笑话之鸟窝与头发
2017考研:历年英语翻译真题(33)
荷兰或准“人生完整者”安乐死
如何有创意地剥削星巴克?手把手教你!
2017考研:英语高频短语(28)
国内英语资讯:Chinese vice premier to attend China-EU dialogue, visit Luxembourg
2017考研:英语高频短语(26)
2017考研:历年英语翻译真题(34)
体坛英语资讯:China-Pak friendship car rally warmly welcomed in Pakistan
国内英语资讯:Xi calls for joint efforts to enrich China-India partnership
国内英语资讯:China, S. Africa pledge deepened cooperation within BRICS, FOCAC
国内英语资讯:Xi suggests China, Nepal forge community of shared destiny
国内英语资讯:Xi calls for closer China-Bangladesh parliamentary exchanges
China launches longest manned space mission
医院越来越洋气,早上换个膝盖,晚上去蹦迪
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |