1.Their methods do not attempt to estimate theactual biomass (the amount of living biologicalmatter) of fish species in particular parts of theocean, but rather changes in that biomass over time.
「译文」他们的方法并不是要评估特定海域鱼种的实际生物量,而是评估在这一段时间内生物量的变化。
「解析」这是一个简单句,但是宾语是两个,一是the actualbiomass(the amount of living biological matter) offish species in particular parts of the ocean,一是changes in that biomass over time.rather意为“宁愿;有点,相当”。I'd rather stay at home.(我宁愿呆在家里。)He's rather lazy.(他有些懒。)有时rather在句中表示转折,或者对前文进行纠正(经常与or连用)。There are five, rather six, personskilled in the traffic accident.(在这场车祸中,共有5人,应该是6人死亡。)
2.According to their latest paper published in Nature,the biomass of large predators (animalsthat kill and eat other animals) in a new fishery is reduced on average by 80% within 15 years ofthe start of exploitation. In some long fished areas, it has halved again since then.
「译文」根据他们在《自然》上发表的最新论文,在新渔场开始捕鱼的15年之内,大型捕食动物的生物量平均减少80%.在一些长期捕鱼的海域,生物量在此之后又减少了一半。
「解析」句子的结构比较简单,但要注意数字的表述,而这正是考试的内容。在新渔场开始捕鱼的15年之内,大型捕食动物的生物量平均减少80%,而在此之后又减少了一半,即剩下的20%又减少了一半,因而应该只剩下10%了。
halve意为“平分,分享,减半”。The company's profits halved after the demand in the marketbecame low.(市场的需求减少之后,公司的赢利减少了一半。)
3.That means a higher proportion of what is in the sea is being caught, so the real differencebetween present and past is likely to be worse than the one recorded by changes in catch sizes.
「译文」这意味着更高比例的海洋生物正在被捕杀,因此介于现在和过去这一段时间,海洋生物量的真正差别可能比捕获量所记录的变化更要糟糕。
「解析」这是一个因果复合句,前半句是原因,后半句表示结果。而在表示原因的从句中,宾语较为复杂,of后面跟了一个主句从句,其主句又是一个主语从句。what is in the sea是一种婉转的说法,即海洋中的生物,或文中所说的生物量(biomass)。另外,注意recorded by changes in catch sizes是一个过去分词结构,修饰the one(即the actual biomass)。
catch作名词时可以表示“捕获;捕鱼量”(what is caught),catch sizes也是“捕获量”或“捕鱼量”的意思。
4.Some individuals would therefore not have been caught,since no baited hooks would havebeen available to trap them,leading to an underestimate of fish stocks in the past.
「译文」有些鱼因此并没有被捕获,因为没有更多的带饵鱼钩来捕获它们,这就导致低估过去的鱼量。
「解析」这是一个因果复合句,主句是Some individuals would therefore not have beencaught.leading to an underestimate of fish stocks in the past是作从句的状语。
available意为“有用的,有空的”。These train tickets are available on the day of issue only.(火车票仅在发售当天才能买到。)有些人结了婚但与异性交往,英文就是married but available,有人简称之MBA.另有些单身但是已经名花(或草)有主,英文就是single but not available.
英语四六级最全考前提示物品准备和考前准备
最后阶段复习全攻略四级作文的分类及对策
2014年6月四六级考前一天你还可以做这些事
实例解读关注细节拿下四六级高分
英语四级考试听力训练办法和需注意问题
大学英语四级考试临考阶段作文题应对策略
熟悉考点应信心百倍
新大学英语四级考试分题型讲解和技巧点拨
要考出四六级高分需掌握英文快速阅读技巧
热荐四六级阅读不看文章怎样答题
超精读分析1月8日四级考试阅读的减肥一篇
英语四六级的考前攻略
解剖篇章擒贼擒王英语四级阅读主题
汪忠平陈文笠谈英语四六级冲刺
英语四级听力两个重要环节词汇和语流
英语四六级情态动词的综合用法指导
最后冲刺大学英语六级写作的高分句式
备考六月英语四六级的冲刺策略
英语四六级考试五大难度挑战和突出要略
长短句的主题句
名师点津大学英语四级题型变化和对策
六级词汇考试应试要点怎样应对各类词型考题
最后12小时破解四六级阅读理解如何做观点态度题
英语四六级作文命题六大趋势剖析
六级复习计划精听泛听结合真题模拟题兼顾
大学英语新四级考试听力部分应对方案
专家支招怎样提英语四六级高阅读能力
四级听力复合听写题的应对和答题时间安排
名师指导冲刺新老四级比较的分析报告
大学英语四级新题型分析和考试技巧总结
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |