a crowd of their guests collected and laughter was heard all over there.
汉语原句的“节数”增加到“五节”。译成英语,仍应确定正确的“主干”,两个“学译”不谋而合,将“园中百花怒放”, 而不是“父母在园中设宴”作为“主干”来处理。读来,给人一种观比萨斜塔的感觉。相比之下,参考译文则给人一种美感,散发出浓郁的英语味。原因很简单,参考译文选对了英译之“主干” (my parents gave a banquet in the garden)。另外一个值得记取的经验是:汉语原句出现了一个句号,因此80%左右的学生译文,也亦步亦趋,硬性译成了一句,以上两句“学译”也不例外。复观参考译文,我们发现,被处理成两句,从容之中,更多了些干练!
2011年03月10日雅思写作分享
雅思口语:巧夺高分全技巧
给烤鸭们的三条雅思口语忠告
2011年03月10日雅思阅读分享
2014年03月05日雅思G类写作分享
2011年03月10日雅思口语分享
从考官口中套出的雅思口语答题注意事项
2015年02月12日雅思写作分享
懂得雅思口语技巧帮你冲刺高分
2011年03月05日雅思听力分享
2011年02月17日雅思听力分享
雅思口语技巧解读之风险转移法
雅思口语之复述技巧
怎样把握雅思口语的考场细节
雅思考试口语试题应试技巧
2011年02月19日雅思听力分享
雅思分享双刃剑信但不要全信
2015年03月12日雅思口语分享
一个月内提高雅思口语成绩需主攻技巧
2011年02月19日雅思写作分享
备考雅思口语的六条军规
2011年01月22日雅思听力分享
雅思口语运用词汇有方法
雅思口语备考小技巧:练口语还得看肥皂剧
顺利通过雅思口语考试的准备方法
如何利用网络资源提高雅思口语
2014年02月17日雅思阅读分享
雅思口语技巧:扫除雅思考试最大障碍
雅思口语答题技巧之讲故事法
雅思口语8分回答技巧分享
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |