a crowd of their guests collected and laughter was heard all over there.
汉语原句的“节数”增加到“五节”。译成英语,仍应确定正确的“主干”,两个“学译”不谋而合,将“园中百花怒放”, 而不是“父母在园中设宴”作为“主干”来处理。读来,给人一种观比萨斜塔的感觉。相比之下,参考译文则给人一种美感,散发出浓郁的英语味。原因很简单,参考译文选对了英译之“主干” (my parents gave a banquet in the garden)。另外一个值得记取的经验是:汉语原句出现了一个句号,因此80%左右的学生译文,也亦步亦趋,硬性译成了一句,以上两句“学译”也不例外。复观参考译文,我们发现,被处理成两句,从容之中,更多了些干练!
人生哲理:年轻无悔 别停下追寻梦想的脚步
精美散文:爱你所做 做你所爱
精选英语美文阅读:朋友的祈祷
浪漫英文情书精选:My Love Will Reach Any Distance爱无边
伤感美文:人生若只如初见
浪漫英文情书精选:Good Morning早上好
精选英语美文阅读:被忽略的爱 Helpless love
精选英语美文阅读:爱的奇迹 Keep on Singing
英语美文:Keep on Singing
英文《小王子》温情语录
双语散文: Optimism and Pessimistic
美文:爱的奇迹
精选英语散文欣赏:平等的爱
26个英文字母蕴含的人生哲理
精选英语美文阅读:A Friend's Prayer 朋友的祈祷
双语美文:I Wish I Could believe
精选英语美文阅读:假如生活欺骗了你
浪漫英文情书精选:Keep You Forever永远温存着你
英语美文:A Psalm of Life 人生礼颂
双语阅读:回家的感觉真好
英语晨读:忘忧树
精选英语美文阅读:无雨的梅雨天 (双语)
最美的英文情诗:请允许我成为你的夏季
精选英语散文欣赏:微笑挽救生命
精选英语美文阅读:一封未发出的英文情书《但是你没有》
如果生命可以重来(双语)
献给女性:如果生命可以重来
美文欣赏:海边漫步
精选英语美文阅读:你见或者不见我(中英对照)
爱情英语十句
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |