A king had three sons whom he loved equally well, and he did not know which of them to appoint as king following his own death.
When the time came for him to die he called them to his bed and said, “Dear children, I have thought of something that I will reveal to you. The one of you is the laziest shall become king after me.”
The oldest one said, “Father, then the kingdom belongs to me, for I am so lazy that whenever I lie down to sleep, and a drop falls into my eyes, I will not even close them so that I can fall asleep.”
The second one said, “Father, the kingdom belongs to me, for I am so lazy that when I am sitting by the fire warming myself, I would rather let my heels burn up than to pull my legs back.”
The third one said, “Father, the kingdom is mine, for I am so lazy that if I were going to be hanged and already had the rope around my neck, and someone put into my hand a sharp knife with which to cut the rope, I would let myself be hanged rather than to lift my hand up to the rope.”
When the father heard this he said, “You have taken it the farthest and shall be king.”
在一个遥远的地方,有一个国王,他有三个儿子,对每一个儿子他都非常喜爱,他不知道自己死后应该把王位传给他们三个中的哪一个。所以,当他快要死的时候,就把他们叫到身边说:“亲爱的孩子们,在我死后,你们三个中谁最懒,谁就继承我的王位。”老大说:“既然这样,这王位就是我的,因为我是最懒的儿子,当我躺下睡觉时,有任何东西落到我的眼睛里,我也懒得去擦掉,即使不能把眼睛闭上,我仍然会继续睡觉。”二儿子说:“爸爸,王位应该传给我,因为我是最懒的儿子。当我坐在火边取暖的时候,就是火燃到我的脚趾,我也懒得把腿收回来。”第三个儿子说:“爸爸,这王位是我的,因为我是你最懒的儿子,如果我就要被吊起来,绳子已经套在了脖子上,有人把一把锋利的小刀塞在我手里,要我切断绳子,我宁愿被吊起来也懒得抬起手把绳子割断。”父亲听到这里说道:“你是最合适的人选,你应该继承王位。”
LV母公司为抗疫出力,香水工厂改生产免费消毒液
国内英语资讯:Chinese mainland reports 41 newly imported COVID-19 cases
国际英语资讯:Albanian PM unveils financial assistance plan to fight coronavirus effects
体坛英语资讯:Cheruiyot relishes fifth Olympic Games, anchors Kenyas marathon team
体坛英语资讯:Leverkusen beat Stuttgart 2-1 to reach German Cup quarterfinals
体坛英语资讯:Marseille beat Saint-Etienne to cut gap to PSG
当心“愤怒的小鸟”:英美利用手机程序搜集情报
在家办公没桌子?来看看网友们如何发挥他们的创造力
国际英语资讯:U.S. imposes Iran-related sanctions amid Irans suffering from coronavirus
体坛英语资讯:PSG beat Nantes 2-1 to go 15 points clear on table
国际英语资讯:Irans president calls for removal of U.S. sanctions amid COVID-19 outbreak
国内英语资讯:Xi, Putin discuss strengthening cooperation on fighting COVID-19 by phone
国内英语资讯:Chinese premier stresses support for market entities
关于日本人口危机你不得不知道的几件事
体坛英语资讯:Bayern carve out 4-3 win over Hoffenheim to book German Cup quarterfinals
体坛英语资讯:Second division Mirandes into Copa del Rey semifinal
国际英语资讯:Palestinian president stresses fight against COVID-19
体坛英语资讯:History beckons for Kipchoge on Tokyo Olympic marathon mission
国际英语资讯:Brazilian Congress approves state of emergency to contain spread of COVID-19
国际英语资讯:Zimbabwes Mnangagwa thanks China for support in fight against COVID-19
日本取消赏樱活动 武汉大学在线赏樱获赞
We Are Families 民族团结一家亲
国内英语资讯:Shifting blame no help to U.S. epidemic control: spokesman
疫情全球爆发,有航空公司裁员90%
听说遛狗可以出门,于是西班牙人把家里的玩具狗找了出来
国内英语资讯:China ready to help Britain in COVID-19 fight: Chinese FM
英国抗疫最新进展:不搞群体免疫了
国内英语资讯:Iranian diplomat speaks highly of Chinas support to Iran amid outbreak
国内英语资讯:France to learn from Chinas experience in fight against coronavirus: FM
经济自由度:美国排名日益萎缩
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |