“美国要在有战略意义的关键领域保持30年的领先地位,一般依此决定对华出口。”这仍被视为美国对华高科技出口管制的原则。近日,商务部部长陈德铭与美国商务部部长骆家辉举行会谈,其中重要的议题就是“进一步改革美国对中国实施的高科技出口管制制度”。
Hi-tech export control is among the topics, including anti-protectionism and intellectual property rights, to be discussed between Chinese and US trade officials during Obama's visit, said Yao Jian, spokesperson for the Ministry of Commerce at a briefing yesterday in Beijing.
商务部发言人姚坚昨天在北京举行的吹风会上表示,奥巴马访华期间,中美商务官员的会晤议题包括(对华)高技术出口管制、反贸易保护主义、以及保护知识产权等。
文中的export control就是指“出口管制”,是指国家通过法令和行政措施对本国出口贸易所实行的管理与控制。在这里意即美国对华的hi-tech export control(高技术出口管制),也称为restriction on hi-tech exports,这对Sino-US trade tie(中美贸易关系)有重要影响。自2001年开始,我国从美国的hi-tech imports(高技术产品进口)就已出现下滑。
之前,美国对中国的十种产品展开了anti-dumping and anti-subsidy investigations(双反调查,反倾销和反补贴调查)。据称,奥巴马访华期间,中美将在clean-energy technologies(清洁能源技术)等领域签订合作协议,进一步增进bilateral trade ties(双边贸易关系)。上月,中国的FDI(foreign direct investment,外国直接投资)继续增加,foreign-invested companies(外资公司)数量继续增长。
Cash over cachet[1]
Time to get reel
The cold hard facts about Internet dating
Commentators, please pardon the universities
The dash for cash
Original pirate material[1]
Britain punching above its weight
英语五人情景剧:迷失的青春
温总理政府工作报告热点词语英译欣赏(一)
My pen pal Han Han
Climatic irony of an Arctic shipping lane
Lean but mean的意思
Unqualified colleges must be shut down
Staying put的意思
Learn the ropes的意思
Young people deserve more understanding
Clean slate
Where do officials do their jobs?
Looking for heritage in the ordinary
Digital Robin Hoods?
Why cry wolf over a fair traffic law
Through and through
Obama Drama
Cater one thing to another
Pedestrian effort
Ali pulling his punches的意思
Youngsters lord it over not in China but in the West
Sour grapes
Reader beware ...
Cannot have too many?
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |