据报道,我国社交网站的用户规模已接近国内网民总数的三分之一,而在工作时间上网“偷菜”、养“网络宠物”让各家老板头疼不已。为反对员工“不务正业”,已有多家企业自发成立了“反庐舍联盟”,对“网络庐舍族”进行监督教育。
More than 500 companies have joined an "Anti-loser Union", which tries to stop employees from over-indulging in online chatting and social networking.
已有超过500家公司加入“反庐舍联盟”,试图劝阻员工不要过分沉溺于网络聊天和社交网站。
文中的Anti-loser Union就是指“反庐舍联盟”。“庐舍”是loser的谐音,是指每天在网上耗费2小时以上的工作时间,沉迷于virtual social networking site(虚拟社交网站)等与工作毫不相干的事情,无主动进取心态的工作白领一族。
为了bypass the company's monitoring(逃避公司监督),一些员工开始使用wireless Internet access(无线网络终端)继续登陆SNS(social networking site),上传照片,修改personal profile(个人资料),有些人还在网上玩online game(网络游戏)来kill time(消磨时间)。
Australian PM knocks out rival, but not discontent
Self-immolation acts condemned by deputies
Charities open to religious groups
Yemen's Saleh to seek exile in Ethiopia
US, Philippines to hold joint military exercises
Guangdong govt vows to improve organization at grassroots level
Hearing ends without ruling over iPad name
Forced labor outlawed for people in detention
Bin Laden's compound demolished
Obama seeks to calm Iran fears
Worker wakes up without left kidney
Nixon's visit 'changed so many things'
Foodies drive gourmet market boom in S. Africa
Putin set for poll triumph
'Artificial leaf' may yield power source
Anti-austerity protests fall flat in much of Europe
More farmers for next NPC
Texas school district embarks on widespread iPad giveaway
At least 7 killed in Afghan Quran burning protests
Al-Qaida, Taliban rift emerges
Expats fuel demand for domestic helpers
Putin's foreign policies likely to tilt toward Asia
Shanghai court postpones iPad decision
Women deputies call for greater female voice
Two girls commit suicide in pursuit of time travel fantasy
Cracks near super tower prove unsettling
Romney ekes out win in Ohio
Foreign ambassadors note strength of China's growth
Gillard says she has colleagues' strong support
Lifeline thrown to city's bookstores
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |