7. 迅即
迅速
urgently||promptly||immediately||with all speed
请尽快将空袋退回为盼。
Kindly see the empty sacks are returned as promptly as possible.
这批货物立即由火车发往你处。
The goods were at once despatched by rail to your address.
请尽快下达通知书为荷。
Please give us forwarding instructions as soon as possible.
请立即将这些货物运往伦敦码头.
Please deliver these goods immediately to the London dock.
8. 依照关于
依照
according to||agreeably to||conformably to||pursuqnt to||in accordance with
关于
about||regarding||concerning||as to||as regards||with regard to
依照他的建议, 我们冒味的向您提供您在本地的委托服务。
On his suggestion, we take the liverty of offering our services for any commission which you wish to have executed here.
依照今天上午的谈话, 随函呈上本公司新产品的小册子一本。
Referring to our conversation of this morning, we enclose a pamphlet describing our new articles.
根据我们今天的电话交谈, 请于明日运来上述货物10箱。
Referring to our telephonic message of today, please deliver the above ten cases tomorrow.
关于本月6日的来信, 我高兴地告知, 该商品的需求量甚大。
With reference to your letter of the 6th inst., we are glad to inform you that there has been a great demand for the articles.
关于对我方代表的电话查询, 我们高兴的告知货物的收据已经发现。
With reference to our representative's call, we are pleased to say that we have obtained the receipt for the goods.
依照6月6日来信, 我们已由东海道铁路将50箱货发出。
In accordance with your letter of the 6th June, we are sending off by the Tokaido line the fifty cases.
依照昨日来函, 今晚已发出威士忌5箱。
In accordance with your letter of yesterday, I am sending tonight 5 cases of whisky.
依照您上月20日的订单, 我们已经向您发出原棉30包。
According to your order of the 20th ult., we have sent you 30 bales of raw cotton.
依照您对本公司J.先生的要求, 我们已另邮寄去10支的三合股纱样品。
In compliance with your request to our Mr. J., we have pleasure in sending by separate post a sample of our 10s. 3-ply yarn.
依照您的要求, 我们已通过山田公司向您发去40包棉花。
Agreeably to your request, we have sent you, through Messrs. Yamada & Co., 40 bales of cotton.
9. 期满到期
我们如期收到您7月30日的来信。
I received in due course your letter of the 30th July.
该轮将于5月5日晨, 如期到达横滨港。
The steamer will due in Yokohama on the morning of the 5th May.
这张票据将于9月1日到期。
The bill falls due on September 1.
甚至到本月中旬, 折扣率也未下降到日率二分以下.
The discount rates have failed to come down below 2 sen per diem, even in the middle of the month.
我们如期收到您6月10日的贵函。
We have duly receiveed your valued favour of the 10th June.
10. 每个、依照
由代理
per pro.||by proxy
每年
per annum||yearly
每月
per mensem||monthly
每天
per diem||daily
每人
per man||per capital
每一个||每一件
per piece
每磅
per lb.
每一包
per b.
每一吨
per ton
每一码
per yard
每一瓶
per bottle
百分之??
per cent||per cent.||percent||?? %
经本公司代表与你方的面谈结果, 本公司愿承担为贵公司的船运代理人。
In reference to the interview our representative had with you, we offer to your goodselves our services as shipping-agents.
随信寄上帐单一张, 如能尽快将款汇下, 则不胜感激。
We enclose you a statement of account, for which your remittance at your earliest convenience will oblige.
我们收到您5月19日来信, 我们已于今日发电确认, 请参阅所附该电抄件。
We have received your favour of 19th May, and confirm our today's telegram as per the copy enclosed.
对于装载贵轮船的货物, 已办妥保险。
We have completed the insurance on the cargo per your steamer.
世界上最完美的人竟然长这样
汪涵救场获赞: 英国人也会优雅的骂人
蒙古发现200年前和尚木乃伊 仍成打坐姿态
挪威少年手臂上纹个麦当劳账单
常用the的情况
英国人也怕英语 半数不会拼常用词
老外为学麻将也是拼了:奇葩汉译英看醉中国人
“穹顶之下” 雾霾的英文怎么说?
如果你的数学老师长这样 还能专心听课吗
无需对中国债务危机过度悲观
OK已经176岁啦:全球最流行词语!
那些倒过来也是词的单词
时尚优雅的中国第一夫人:彭丽媛引发本土品牌时尚热
如何成为世界首富?
还以为“BITCH”是个脏字儿你就输了!
囧研究 吃鸡蛋让人变大方
生活很心酸?8招支撑你度过困难时期
哪些童言让你受益?
20几岁的你需要明白了:生活其实不容易
英国人也说卧槽 地道英式惊叹词你get了吗
一个能助你找到真爱的数学公式!
对号入座:判断绅士的7条标准
学英语习语识各国国名
社会学家给毕业生们的忠告:不要担心梦想
如何成为乔布斯?自恋+谦虚
“熊孩子”英文怎么说
代号斯巴达 微软发布新浏览器取代IE
免签走天下:全球护照哪国强?
动乱中的爱情:乌克兰防暴警察爱上女示威者
外国人眼里的中国人是什么样的?
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |