Sarah and Patrick Grace, both 25, met while standing in line at a museum in Florence:
萨拉和帕特里克·格蕾丝都是25岁,在佛罗伦萨的一个博物馆排队时遇到的:
She's from: St. Louis
她来自:圣路易斯
He's from: Little Rock, Arkansas
他来自:阿肯色州的小石城
Relationship status: Married
关系现状:已婚
"After I graduated college, I backpacked through Europe with a friend for six weeks. While we were standing in line at the Galleria dell'Accademia museum in Florence, Italy, we started talking to four boys our age who were also American. One of the boys, Patrick, caught my attention. He was charming and had the biggest blue eyes. We met up with the boys again a couple days later in Cinque Terre to go hiking, during which Patrick and I talked and sang Disney songs. That night, we sipped Chianti while watching the sun set over the Bay of Riomaggiore. I was bummed when we said goodbye, because I was certain it wouldn't work past that point.
“我大学毕业后,和朋友背上背包去欧洲旅行了6周。在意大利佛罗伦萨学院美术馆排队时,我们开始跟四个与我们年龄相仿的男孩聊天,他们也是美国人,其中一个叫帕特里克的男孩引起了我的注意,他很迷人,蓝色的眼睛大大的。过了几天去五渔村徒步时又遇到了这几个男孩,其间帕特里克和我聊天、唱迪士尼的歌。那天晚上我们喝着基安蒂红葡萄酒,在Riomaggiore海湾看日落。分开时我很郁闷,因为我确定过了那一刻就没那种感觉了。
I was wrong. We kept in touch through Facebook, and eventually started texting and calling each other. We lived ten hours apart, but we decided to try dating long distance. After a couple months, a career opportunity made it possible for me to move to his city. Getting to date in person was a blast, and after 14 months, we got engaged — and now we're married. It's crazy to remember how this all started. And now I have a travel buddy for life!"
我想错了,我们一直在脸书上保持联系,后来开始发短信打电话。我们相隔10个小时路程,但我们决定先试试异地恋。几个月后一次工作上的机会让我搬到了他的城市,真正面对面的约会真棒。14个月后,我们订婚了——现在我们结婚了。回想这一切真的感觉很疯狂,现在一辈子都有人陪我旅行了!”
—Sarah Grace
——萨拉·格蕾丝
国际英语资讯:UN chief asks for universality of Genocide Convention
体坛英语资讯:Guangzhou ends Shandongs four-game CBA winning streak
国内英语资讯:Xi underlines continuous reform on national supervisory system
体坛英语资讯:Monaco beat Red Star 91-75 to become Eurocup Group A leader
国内英语资讯:Top political advisor congratulates Guangxi on 60th anniversary
国内英语资讯:Xi reiterates Chinas adherence to multilateralism, opening-up
体坛英语资讯:Djokovic makes it 2 wins in London as he comfortably beats Zverev
国内英语资讯:Xi stresses human rights development in Chinese context
体坛英语资讯:PSG to kick off League Cup title defense against Orleans
体坛英语资讯:Kenyan Kipruto to make half marathon debut in France
体坛英语资讯:Zverev into ATP Finals final with a dose of controversy
体坛英语资讯:Serbia win Nations League promotion
国内英语资讯:China encourages mechanized agriculture with new measures
体坛英语资讯:Indonesian mixed doubles pair take gold in 2018 BWF junior worlds
英语四级作文答案:试卷一 就业的挑战(文都教育版
国际英语资讯:Feature: 1 meal per day for children, Yemenis expecting end of war
国内英语资讯:Book of Xis remarks on Belt and Road Initiative published
国际英语资讯:Feature: Fire-ravaged Greek seaside resort lights Xmas tree, sending message of hope, determ
体坛英语资讯:Federer enters his 16th semifinal at ATP Finals
国内英语资讯:Winners decided for Chinas 2018 national science and technology awards
体坛英语资讯:Analysis: Germany start to rebuild after disastrous World Cup
体坛英语资讯:Sjostrom, Morozov, big winners at swimming World Cup
体坛英语资讯:Brazil and France earn wins in international friendly matches
国内英语资讯:China refutes U.S. officials smearing remarks on China-Africa cooperation
体坛英语资讯:Champions Cheyech, Chepchirchir lead Kenya quest in Shanghai Marathon
体坛英语资讯:Iran goalie Beiranvand nominated for AFC player of year
体坛英语资讯:Cape Verde warn Uganda ahead of AFCON qualifier
体坛英语资讯:Indonesian shuttlers through to Hong Kong Open semifinal
国内英语资讯:Chinas top political advisor visits people in Guangxi
国内英语资讯:China, Germany agree to further intensify bilateral ties
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |