Sarah and Patrick Grace, both 25, met while standing in line at a museum in Florence:
萨拉和帕特里克·格蕾丝都是25岁,在佛罗伦萨的一个博物馆排队时遇到的:
She's from: St. Louis
她来自:圣路易斯
He's from: Little Rock, Arkansas
他来自:阿肯色州的小石城
Relationship status: Married
关系现状:已婚
"After I graduated college, I backpacked through Europe with a friend for six weeks. While we were standing in line at the Galleria dell'Accademia museum in Florence, Italy, we started talking to four boys our age who were also American. One of the boys, Patrick, caught my attention. He was charming and had the biggest blue eyes. We met up with the boys again a couple days later in Cinque Terre to go hiking, during which Patrick and I talked and sang Disney songs. That night, we sipped Chianti while watching the sun set over the Bay of Riomaggiore. I was bummed when we said goodbye, because I was certain it wouldn't work past that point.
“我大学毕业后,和朋友背上背包去欧洲旅行了6周。在意大利佛罗伦萨学院美术馆排队时,我们开始跟四个与我们年龄相仿的男孩聊天,他们也是美国人,其中一个叫帕特里克的男孩引起了我的注意,他很迷人,蓝色的眼睛大大的。过了几天去五渔村徒步时又遇到了这几个男孩,其间帕特里克和我聊天、唱迪士尼的歌。那天晚上我们喝着基安蒂红葡萄酒,在Riomaggiore海湾看日落。分开时我很郁闷,因为我确定过了那一刻就没那种感觉了。
I was wrong. We kept in touch through Facebook, and eventually started texting and calling each other. We lived ten hours apart, but we decided to try dating long distance. After a couple months, a career opportunity made it possible for me to move to his city. Getting to date in person was a blast, and after 14 months, we got engaged — and now we're married. It's crazy to remember how this all started. And now I have a travel buddy for life!"
我想错了,我们一直在脸书上保持联系,后来开始发短信打电话。我们相隔10个小时路程,但我们决定先试试异地恋。几个月后一次工作上的机会让我搬到了他的城市,真正面对面的约会真棒。14个月后,我们订婚了——现在我们结婚了。回想这一切真的感觉很疯狂,现在一辈子都有人陪我旅行了!”
—Sarah Grace
——萨拉·格蕾丝
公安部“海外追逃”已抓获88名嫌疑人
国内英语资讯:China, U.S. defense ministers meet, agree to deepen pragmatic cooperation
阳澄湖“大闸蟹”开闸
张雨绮老公“招妓”被抓
英国三大党承诺对苏格兰“放权”
体坛英语资讯:Gabon beat host Morocco 3-2 in soccer friendly
东莞工人因“节日福利”罢工
足球比赛中怎么来了个“帽子戏法”?
“国家应对气候变化规划”获批复
体坛英语资讯:Kenya ready for Indonesia Davis Cup tie
多地宣布放松“房屋限购”
国内英语资讯:Senior political advisor urges efforts for national reunification
国际英语资讯:Jordan, NATO?discuss means to boost ties
“自驾游”和“深度游”成黄金周旅游新趋势
上海市民支持“广场舞”
今年中秋“简装月饼”走俏
听流行音乐为什么让人愉悦?
国航推出“有偿选座”服务
国际英语资讯:U.S. Supreme Court temporarily blocks House subpoena requesting Trumps financial records
研究发现:室内盆栽并不能真正改善空气质量
国内英语资讯:Chinese premier urges efforts to push water diversion project
“仁川亚运会”今日开幕
娱乐英语资讯:Mongolian rock band to receive highest state award
国内英语资讯:Chinese vice premier stresses efforts to improve rural living environment
梅西终于“进球”了
理发店门口的彩色柱子是用来干啥的?
瑜伽有助于心脏手术患者长寿
国际英语资讯:Feature: Egypt marks Suez Canals 150th anniversary with artifact exhibition
Winter is Coming 冬天来了
科普:“比赛球衣”也分主客场
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |