Across the industrialized world, large numbers of survey respondents tell researchers they’reoverburdened with work, at the expense of time with family and friends.
在这个工业化的世界,大量的问卷调查对象告诉研究人员,说工作负担太重,他们和家人朋友呆在一起的时间里被工作挤掉了。
The total time people are working –whether paid or otherwise– has not increased in Europe or North America in recent decades. What’s more, the data also shows that the people who say they’re the busiest generally aren’t.
人们整体的工作时间——无论是有偿还是其他,近十几年内在欧洲和北美并没有增加。还有,数据显示说自己最忙的人们往往并非如此。
As economies grow, and the incomes of the better-off have risen over time, time has literally become more valuable: any given hour is worth more, so we experience more pressure to squeeze in more work.
随着经济增长,境况较好的人们的收入随着时间逐渐增长,时间也确实变得更有价值了:所有付出的小时都值得更多的回报,所以我们感受到了更多把更大量的工作挤压在等量时间里的压力。
The result, inevitably, is feeling overwhelmed: we’re each finite human beings, with finite energy and abilities, attempting to get through an infinite amount.
结果呢,自然而然的,我们感觉被压垮了:我们都是凡人,有着有限的精力和能力,却试图完成无限的事情。
The ironic consequence of the “busy feeling”is that we handle our to-do lists less well than if we weren’t so rushed.
“感觉忙碌”具有讽刺意味,它的结果就是:我们完成目标清单的效果比不那么赶的时候更差。
When you’re busy, you’re more likely to make poor time-management choices –taking oncommitments you can’t handle, or prioritising trifling tasks over crucial ones.
当你忙的时候,你更有可能做出更糟糕的时间管理选择——承诺你做不了的事,或者将微不足道的小事排到了重要的事情前。
Arguably worst of all, this mindset spreads to infect our leisure time –so that even when life finally does permit an hour or two for recuperation, we end up feeling like that ought to be spent “productively”, too.
最糟糕的可以说是这种想法蔓延并影响到了我们的闲暇时光——所以即使生活允许我们有一个或两个小时的休息时间,我们最后都会觉得那些时间理应也被过得“有价值”。
If there’s a solution to the busyness epidemic, other than the universal enforcement of a 21-hour workweek –it may lie in clearly perceiving just how irrational our attitudes have become.
对于这种“忙碌传染病”,如果有比强制规定一周只工作21小时更好的解药——或许就是自己认识到我们自己的态度已经变得多么不合理了。
We live frenetic lives, at least in part, because it makes us feel good about ourselves. Perhaps we’d pause long enough to realise that –if we weren’t so damn busy.
我们过着狂热的生活,至少在一部分的生活中是这样,是因为这让我们对自己感觉良好。也许我们应该停下来足够长的时间来意识到——如果我们不那么忙会怎样呢?
从瑜伽中汲取投资智慧
向2013应届毕业生的致辞
意前总理贝卢斯科尼一审被判7年徒刑
国内英语资讯:China, the Philippines set up joint steering committee on oil, gas cooperation
三亚游客强抱搁浅海豚合影 终因失血过多死亡
体坛英语资讯:Benedetto moves to Marseille from Boca Juniors
国内英语资讯:Political advisors discuss BRI cooperation on innovation
国内英语资讯:China Focus: China to grandly celebrate 70th National Day
《富春山居图》是中国最大卖烂片吗
刘海控看过来:8招对付长得太快没造型的刘海
《植物大战僵尸2》七月全球登场 超萌预告发布
My Ideal Job 我理想的工作
健康生活:你的运动超量了吗
体坛英语资讯:Chinas volleyball team among six teams to qualify for Tokyo Games
法52岁妈妈替19岁女儿代考英文 被罚7千欧
体坛英语资讯:Man City beat Liverpool on penalties to lift Community Shield
国内英语资讯:Xi calls for joint efforts with Philippines in achieving early adoption of COC
新加坡遭遇史上最严重雾霾天气
国内英语资讯:Xi Focus: 19th CPC Central Committee to hold fourth plenary session in October
毕业生择业两难 国企OR私企
毛腿防狼丝袜网络走红 口味太重你敢穿出去吗?
CIA情报官员如何物色特工人选
最美好的时光:毕业后工作前你该做什么?
国内英语资讯:Xi, Duterte meet on pushing forward ties
实习计划成功的三大法宝
浪漫其实并不难:如何做一个浪漫的人?
国内英语资讯:China, U.S. negotiation teams maintain effective communication: MOC
你工作得快乐吗:10种方法提升职业幸福感
贝克汉姆造访同济大学引发踩踏事件 致7人受伤
NASA选拔8名航天员 半数是女性
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |