After 21 years of marriage, my wife wanted me to take another woman out to dinner and a movie. The other woman that my wife wanted me to visit was my mother, who has been a widow for 19 years, but the demands of my work and my three children had made it possible to visit her only occasionally.
在21年的婚姻后,我的妻子希望我带另一个女人出去吃饭和看电影。我妻子希望我拜访的另外一个女人是我的母亲,她守了19年的寡,但我的工作需求和三个孩子令我只能偶尔去拜访她一下。
That Friday after work, as I drove over to pick her up I was a bit nervous. She waited in the door with her coat on. She had curled her hair and was wearing the dress that she had worn to celebrate her last wedding anniversary. She smiled from a face that was as radiant as an angel’s.
那个下周五下班后,我开车去接她,我有点紧张。她穿着外套等在门内。她卷了头发,穿着她穿去庆祝最后一次结婚纪念日的裙子。她像天使一样容光焕发地微笑着。
After we sat down, I had to read the menu. Her eyes could only read large print. Half way through theentrees, I lifted my eyes and saw Mom sitting there staring at me. A nostalgic smile was on her lips. “It was I who used to have to read the menu when you were small,”she said.
我们坐下来后,我开始读菜单。她的眼睛只能看放大的字体。主菜吃到一半的时候,我抬头看见母亲坐在那儿看着我。她的嘴边有一丝怀旧的笑容。“在你小的时候,曾经读菜单的那个人是我,”她说。
During the dinner, we had an agreeable conversation –nothing extraordinary but catching up on recent events of each other’s life. We talked so much that we missed the movie.
在晚饭期间,我们达成共识——不聊什么特别的,只追随彼此生活的近况。我们聊了如此之多,以至于我们错过了电影。
A few days later, my mother died of a massive heart attack. It happened so suddenly that I didn’t have a chance to do anything for her.
几天后,我的母亲由于一场严重的心脏病发作离开了人世。事情发生得如此突然,以致于我没有机会再为她做任何事。
Some time later, I received an envelope with a copy of a restaurant receipt from the same place mother and I had dined. An attached note said: “I paid this bill in advance. I wasn’t sure that I could be there; but nevertheless, I paid for two plates – one for you and the other for your wife. You will never know what that night meant for me. I love you, son.”
过了一段时间,我收到了一封含有我和母亲吃的同一家餐厅的收据复件的信件。附着的纸条写道:“我提前把单买了。我不确定我是否能出现。但尽管如此,我付了两人份——一份给你,另一份给你的妻子。你永远不会知道那晚对我意味着什么。我爱你,儿子。”
小测验 — 英语中区分性别的职业名称
Millennial grooms take spouse’s name 千禧一代新郎选择婚后随妻姓
美文赏析:钱不是万能的,但却是必要的
为什么不该追求男生
这些迹象表明她会一直爱着你
英文美文:付出爱,就会收获爱
星巴克店员的围裙有7种颜色,这里的秘密绝大数人都不知道
单身人士希望你不要再对他/她说这些话了
春天来了,给你介绍15个春韵十足的英语单词
爱尔兰造出“海上不倒翁” 再也不怕翻船了
想要减肥你就必须做到这一件事
做这些事前请三思
致富的秘诀:居然和才华无关
研究:男性长期看电视更易患肠癌
国务院设置组成部门26个
报告显示 我国中小学生全球最累
1340美元的Gucci鞋袜,神似中国大妈同款!
关注! 我国国内数据漫游费将取消!
美国专家:减贫将创造出更大市场
研究:男性长期看电视更易患肠癌
《公牛历险记》电影精讲(视频)
CHINADAILY手机报两会热词榜
微信全球月活跃用户数首次突破十亿
Living in cloud cuckoo land 生活在虚无缥缈的世界里
爱尔兰造出“海上不倒翁” 再也不怕翻船了(视频)
河南省开封市兰考县第三高级中学2017-2018学年高一上学期期末考试英语试卷
习近平在重庆代表团讲“政德”
想减肥?你的另一半或许也能从中受益
两分钟的简单测试或有助于发现你的孩子是否患有自闭症
Healthy life expectancy in the UK depends on where you live: Report says 英国人的健康预期寿命取决于其居住地
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |