After 21 years of marriage, my wife wanted me to take another woman out to dinner and a movie. The other woman that my wife wanted me to visit was my mother, who has been a widow for 19 years, but the demands of my work and my three children had made it possible to visit her only occasionally.
在21年的婚姻后,我的妻子希望我带另一个女人出去吃饭和看电影。我妻子希望我拜访的另外一个女人是我的母亲,她守了19年的寡,但我的工作需求和三个孩子令我只能偶尔去拜访她一下。
That Friday after work, as I drove over to pick her up I was a bit nervous. She waited in the door with her coat on. She had curled her hair and was wearing the dress that she had worn to celebrate her last wedding anniversary. She smiled from a face that was as radiant as an angel’s.
那个下周五下班后,我开车去接她,我有点紧张。她穿着外套等在门内。她卷了头发,穿着她穿去庆祝最后一次结婚纪念日的裙子。她像天使一样容光焕发地微笑着。
After we sat down, I had to read the menu. Her eyes could only read large print. Half way through theentrees, I lifted my eyes and saw Mom sitting there staring at me. A nostalgic smile was on her lips. “It was I who used to have to read the menu when you were small,”she said.
我们坐下来后,我开始读菜单。她的眼睛只能看放大的字体。主菜吃到一半的时候,我抬头看见母亲坐在那儿看着我。她的嘴边有一丝怀旧的笑容。“在你小的时候,曾经读菜单的那个人是我,”她说。
During the dinner, we had an agreeable conversation –nothing extraordinary but catching up on recent events of each other’s life. We talked so much that we missed the movie.
在晚饭期间,我们达成共识——不聊什么特别的,只追随彼此生活的近况。我们聊了如此之多,以至于我们错过了电影。
A few days later, my mother died of a massive heart attack. It happened so suddenly that I didn’t have a chance to do anything for her.
几天后,我的母亲由于一场严重的心脏病发作离开了人世。事情发生得如此突然,以致于我没有机会再为她做任何事。
Some time later, I received an envelope with a copy of a restaurant receipt from the same place mother and I had dined. An attached note said: “I paid this bill in advance. I wasn’t sure that I could be there; but nevertheless, I paid for two plates – one for you and the other for your wife. You will never know what that night meant for me. I love you, son.”
过了一段时间,我收到了一封含有我和母亲吃的同一家餐厅的收据复件的信件。附着的纸条写道:“我提前把单买了。我不确定我是否能出现。但尽管如此,我付了两人份——一份给你,另一份给你的妻子。你永远不会知道那晚对我意味着什么。我爱你,儿子。”
面试时避免犯的5个错误
兴奋!迪士尼获得授权,要建造漫威乐园了!
Lesson From Parents 父母的教诲
国内英语资讯:China slashes British foreign secretarys Hong Kong comments
国内英语资讯:Economic Watch: Chinas economy resilient, rebalanced in H1
职场白领下班后做家务有害健康
体坛英语资讯:Ukraine win seven titles at FINA Artistic Swimming World Series Super Final
倒霉男子被鹅追得摔断腿
加拿大夫妇隐瞒孩子性别 称让其自由选择
体坛英语资讯:Spains coach proud of team competitiveness following breakthrough at World Cup
国内英语资讯:China to introduce new measures to promote innovative models in foreign trade
彪悍也要有度!俄罗斯立法禁止饲养鳄鱼狮子等危险宠物
如何戒除咖啡因瘾
约会时什么必须做,什么不该做
体坛英语资讯:Serbia, Croatia open with wins at Water Polo Super Finals
国外罂粟花季到 绽放盛景美不胜收
国际英语资讯:UN Security Council calls for peaceful presidential election in Guinea-Bissau
单身男生成功追到心仪女孩的6大法则
双语阅读:像爱尔兰人一样去结婚
女性过量饮用咖啡危害大 或导致不孕
四肢截肢勇士誓要游泳穿越全球五大洲
全职白领做兼职时应注意什么问题?
移民潮下的“人才浪费”
他悄悄为邻桌付了400美元的账单!
国际英语资讯:Re-elected Romanian central bank governor sets joining Eurozone as main task
科学家告诉你儿童尿床的原因
英天文学家公布宇宙空间最详细地图
体坛英语资讯:FIFA World Cup Qatar Asian Qualifiers draw to be held next month
南非惊现新种蟑螂 跳跃能力堪比蟋蟀
韩国惊现神秘病毒,两位孕妇死亡
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |