在公众厕所的高峰期,往往能看到这样一种情景:男厕所进出迅速,来去自如,女厕所门前却往往排起长龙,一些内急的女士只能跺脚干着急。台湾东海大学工业设计系硕士班陈诗盛与赖昱儒设计出一种新概念厕所“绅士厕所”(Gentolet)是由。解决女厕供不应求的问题,并获得有“设计奥斯卡奖”之称的德国红点设计奖。
This unisex public toilet module, which straddles the male and female bathrooms, has been designed to ease the problem of long female queues.
这种男女通用的公共厕所设在男厕所和女厕所中间,设计初衷是为了缓解女厕所前排长队的问题。
There are often long queues for the use of women’s public toilets – a result of the fact that females can take up to three times longer than males to use the bathroom. Despite this habit, male and female bathrooms are typically the same size.
女士使用的公共厕所前经常排起长龙,每位女士使用厕所的时间能到男士使用时间的三倍多。尽管有这种使用习惯,男女厕所的数量经常相等。
Gentolet is a toilet module that has been designed to sit between the male and female bathrooms, and serve both. It increases the rate of cubicle use per unit area. When there are no male users, the toilet becomes accessible to the female side. When the door on the males’ side is open, the door on the females’ side is automatically locked, and vice versa. Privacy for each side is thus maintained.
“绅士厕所”建在男厕和女厕之间,男女均可使用。它增加了每一单位面积上厕所间的使用率。厕所间里没有男士使用时,女士可以入内。当厕所间位于男厕那边的门打开后,位于女厕这边的门就会自动锁上,反之亦然。因此能保证私密性。
圣诞节到啦!盘点10个国家的不同圣诞习俗
体坛英语资讯:Analysis: How to ease Bayerns crisis
When I Grow Up 等我长大后
体坛英语资讯:PSG beat Liverpool, keep knockout qualification alive in Champions League
体坛英语资讯:Defending champion Liaoning earns four-game CBA winning streak
国内英语资讯:China marks 40th anniversary of reform and opening-up
体坛英语资讯:CFA denies rumors of Chinese national team to participate in domestic league
体坛英语资讯: Selby, Liang crash out of UK Snooker Championship
双语阅读:大多数人都是严以律人,宽以待己
双语阅读:奥巴马打扮成圣诞老人!为医院儿童分发礼物
体坛英语资讯:Djokovic, Nadal, Federer in year-end top three for seventh time
双语阅读:复制黏贴的创始人去世了!享年93岁!
国内英语资讯:Chinese envoy asks for promotion of Israeli-Palestinian peace talks
双语阅读:调查显示 近半数职工没享受过带薪年假
体坛英语资讯:Bayern crush Benfica 5-1 in UEFA Champions League
The Unforgettable Plot 难忘的情节
双语阅读:这5个小习惯会让别人信任你
体坛英语资讯:Kodaira wins ISU World Cup 1000m gold, Dutch ladies claim team sprint title
国内英语资讯:Over 100 new China-developed medicines certified
体坛英语资讯:German legend Kahn suing goalkeeper gloves manufacturer
国际英语资讯:U.S. envoy on DPRK to visit South Korea amid tension
双语阅读:乌云过后,必是阳光
体坛英语资讯:Leverkusen beat Stuttgart 2-0 in German Bundesliga
体坛英语资讯:Celtics star Irving wants to retire in his early to mid-30s
双语阅读:你和明星见面时,说过什么样的蠢话?
体坛英语资讯:Croatia one step away from second Davis Cup
国际英语资讯:Russia, Iran, Turkey agree to make efforts at convening first Syrian constitutional body mee
体坛英语资讯: Fluminense sack coach Oliveira
体坛英语资讯:Dortmunds new hero ready for the Champions League
双语阅读:中国姑娘路边为陌生大爷撑伞,被国外网友疯狂点赞!
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |