翻毛线
Turned rope
The game starts with a string finely looped over the fingers. It is played in two versions joined by a single person or a group of two respectively. In the first version, a person would play with his own hands by intertwining, reeving or picking until a key overturn movement realizing a complete change, forming an intricate pattern between the fingers. In a game of two, the partners shall closely cooperate to vary the patterns successively to finally form an intricate pattern. However, if the cooperation is not good enough, the string may become entangled when transferred to the other's hands, and the game will have to stop by then.
捡棍子
Pick-up sticks
It is a game of physical and mental skill. A bundle of 'sticks,' between 3 and 8 inches long, are held in a loose bunch and released on a table top, falling in random disarray. Each player, in turn, must remove a stick from the pile without disturbing the remaining ones.
跳大绳
Rope skipping
This may consist of one participant turning and jumping the rope, or a minimum of three participants taking turns, two of whom turn the rope while one or more jumps.
单脚跳
Hop-A-Little game
Create a circle while hopping on one foot
瞎子摸人
Blind game
There are several versions of it. The blindfolded children should walk around the circle formed by their classmates and identify the one they touch. In other versions, the blindfolded children draw something, like a nose on the figure already on the board to complete it according to instructions given by their classmates.
四川雅安遭遇7.0级强烈地震 已致一百多人遇难
国内英语资讯:13 more arrested over illegal activities in protests: HK police
美商学院硕士项目升温 中国学生人满为患
末日阴影: 生日当天死亡概率最高
美国宣布发现三颗“新地球”:地球可能从此不再孤单
多数美国人头胎想要男孩 因男孩好养
国际英语资讯:Spotlight: No-deal Brexit prospect could bring Scottish independence vote forward
体坛英语资讯:CSL Roundup: Guoan beat Hebei 2-0 to keep CSL title hope alive, Renhe deep in relegation tro
国际英语资讯:2 Palestinians killed in Gaza explosion
15招教学生族这样省钱:我们都经历过的穷学生时代
国内英语资讯:Chinese envoy stresses need to remain vigilant on global threat of terrorism
波士顿马拉松爆炸案进展:一名嫌犯被捕 现已身亡
Mind the gap:伦敦地铁提示音背后的温暖爱情故事
美国国务卿克里对四川雅安地震表示慰问并愿提供援助
想成功就别怕辛苦:成功道路上的8块绊脚石
体坛英语资讯:Knicks forward Randle withdraws from basketball World Cup
适者生存: 电视行业面临灭顶之灾
国内英语资讯:Chinese premier holds talks with Uzbek PM to boost ties
实用社交课堂:11种方式做一个主动倾听的人
研究揭露转基因玉米含大量毒素
体坛英语资讯:Striker Benedetto says goodbye to Boca ahead of Marseille move
CNN辟谣:波士顿马拉松爆炸案的五大谣言
研究:出名或导致早逝
伦敦马拉松赛如期举行:黑丝带悼念波士顿爆炸案遇难者
国际英语资讯:Bangladesh poverty rate falls by 50 pct in 10 years: foreign minister
灾区动态: 芦山地震灾区的志愿者们
电梯里站的位置反映你的社会地位?
地震安全手册(中英文对照)
体坛英语资讯:Fluminense rise from Brazil Serie A drop zone
美国得克萨斯州化肥厂爆炸 可能造成60至70人死亡
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |