身边有朋友似乎总是处于工作状态,就算周末或者假日休息,也是待命状态,单位电话一招呼,人就溜烟儿去了。这样的员工叫“劳模”已经不合适了,我们管他们叫“过劳模”,英文里的说法是clockless worker。
Clockless worker,顾名思义,指的就是An employee who is willing to work at any time, day or night(不分白昼、愿意在任何时间工作的员工)。对他们来说,clock(钟表)已经没有什么意义了,他们的工作时间完全clockless(没有钟点概念),一切以工作任务为重。
我们来看个例句:
Jane’s new boyfriend is a clockless worker, he is always delaying their date because of his work.
简的新男友是个“过劳模”,他经常因为工作而推迟他们的约会。
与这一类人正好相反的呢,是上班期间心不在焉、差不多每隔10分钟就要看一次时间的人。他们通常都是到点就下班,一分钟也不会耽误。这一类人在英文里叫clock-watcher。
Clock-watcher is an employee who demonstrates lack of interest in a job by watching the time closely to be sure to stop work as soon as the workday or shift is over.
Clock-watcher指对工作心不在焉,总是不停看时间的员工,下班点一到他们就会停下手里的工作。中文可以戏称为“看表族”。
来看个例句:
That new guy is a total clock-watcher. He checked his watch FIVE times in one hour and left his desk exactly at five o'clock.
那个新来的员工就是个看表族,他一个小时内看了五次表,一到五点立马走人了。
2017英语考研翻译练习(2)
Dabbling in real politics——查字典英语网
练好口语的方法
转基因蚊子将释放到皮拉西卡巴
Home truth ——查字典英语网
英语资讯:Xi spells out Party codes on stricter governance
微软与苹果同时发布笔记本新品
iPhone又有新动作?
英语口语之时政公文常用词汇(十)
微软被俄罗斯黑客攻击了?
2017年考研时间与相关注意事项
2017年英语考研翻译练习(1)
5种可能致癌的食物
2017英语考研翻译练习(4)
深圳交警对乱开远光灯者处罚看灯一分钟
英语资讯:Top graft-buster orders stricter Party discipline supervision
Rose-tinted view——查字典英语网
马航相关资讯
美总统候选人均陷“邮件门”
Premier Li calls for enhanced China-Kyrgyzstan collaboration on production capacity
改善健康的7个小步骤
弄清自己想要什么很重要
From the old school——查字典英语网
英语口语之时政公文常用词汇(八)
英语资讯:Improper operation to blame for SW China fatal gas explosion
国内英语资讯:China, Kyrgyzstan vow to deepen security ties
中国表情符号获得广泛使用
鲍勃迪伦接受诺贝尔文学奖了
g 英语资讯:Xi-Hung meeting vital to cross-Strait relations: mainland official
未来的专业和工作
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |