身边有朋友似乎总是处于工作状态,就算周末或者假日休息,也是待命状态,单位电话一招呼,人就溜烟儿去了。这样的员工叫“劳模”已经不合适了,我们管他们叫“过劳模”,英文里的说法是clockless worker。
Clockless worker,顾名思义,指的就是An employee who is willing to work at any time, day or night(不分白昼、愿意在任何时间工作的员工)。对他们来说,clock(钟表)已经没有什么意义了,他们的工作时间完全clockless(没有钟点概念),一切以工作任务为重。
我们来看个例句:
Jane’s new boyfriend is a clockless worker, he is always delaying their date because of his work.
简的新男友是个“过劳模”,他经常因为工作而推迟他们的约会。
与这一类人正好相反的呢,是上班期间心不在焉、差不多每隔10分钟就要看一次时间的人。他们通常都是到点就下班,一分钟也不会耽误。这一类人在英文里叫clock-watcher。
Clock-watcher is an employee who demonstrates lack of interest in a job by watching the time closely to be sure to stop work as soon as the workday or shift is over.
Clock-watcher指对工作心不在焉,总是不停看时间的员工,下班点一到他们就会停下手里的工作。中文可以戏称为“看表族”。
来看个例句:
That new guy is a total clock-watcher. He checked his watch FIVE times in one hour and left his desk exactly at five o'clock.
那个新来的员工就是个看表族,他一个小时内看了五次表,一到五点立马走人了。
第12课 重要的 - 20
第15课 刻薄的 - 31
第13课 不重要的 - 5
第14课 亲切的 - 4
第12课 重要的 - 18
第12课 重要的 - 15
第12课 重要的 - 11
第14课 亲切的 - 9
第13课 不重要的 - 10
第15课 刻薄的 - 20
第14课 亲切的 - 1
第15课 刻薄的 - 28
对话20年前的自己 “时光穿越”视频引轰动
第13课 不重要的 - 9
第14课 亲切的 - 6
第15课 刻薄的 - 22
第12课 重要的 - 16
第15课 刻薄的 - 16
第14课 亲切的 - 8
第14课 亲切的 - 3
第15课 刻薄的 - 9
第11课 不感兴趣的 - 11
第15课 刻薄的 - 19
第14课 亲切的 - 2
第13课 不重要的 - 1
第13课 不重要的 - 2
第14课 亲切的 - 11
第12课 重要的 - 4
第12课 重要的 - 2
第12课 重要的 - 9
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |