1. Feeling in Snow
As soon as I walked outside, I was greeted with the shimmering white blanket of cold. Despite the chill overwhelming my skin, inside I was warm. I felt as though I could be giving off heat; I had the desire to stay out in this freeze for hours. It was the type of day that speaks to you through its elements; I took a deep breath to hear more snow was coming.
As I walked I looked up, trying to realize what made this day so beautiful, so serene. It was as if time had been put temporarily on hold and I along with it. Or maybe I was the only one unpaused…Either way, the solitude was comforting, and I sensed myself floating away. I sat down on the edge of a curb and listened. All there was to hear was the wind rushing over the top of my head and circling some old, cracking leaves some yards away. To me it was the reassuring sound of nature, trying not to be forgotten.
It did start to snow. None of those little flurries, but big, fat flakes which clung immediately to their surface.
Then it was time to go and my reverie had to end. As I began walking again, I drifted back into this time frame, calm and cleared.
Now if only I could remember where I was going.
中文翻译:
刚出门,便扑面而来一大片晶莹雪白的冰凉。冷气袭来,肌肤阵阵战栗,而内心却温暖如初。觉得自己似乎能发热,因而渴望在这寒冷中长时间驻足。这是一个大自然与你交流的日子。我深深地吸了一口气,静听雪花飘落,源源不绝。
漫步雪中,举目四顾,我努力思索是什么竟然能够把这一天变得如此美丽和宁静。那一刻,时间仿佛静止了,而我也定在其中。或者,只有我一个人在前行……
无论如何,这种孤寂却令人欣慰。我仿佛脱离了尘世。坐在路边,仔细聆听。只有风从头顶掠过,卷走几码远的干枯树叶。在我心中,这是大自然给人安慰、令人难忘的声音。
真的下雪了!不是零星小雪,而是鹅毛大雪,一落地就凝结在一起了。
该结束沉思离开了!我举步前行时,思绪又转回到现实中来,而此时感觉如此平静,如此清新。
我实在记不得我要往何处去了!
谷歌着手打造自动驾驶汽车
ACaseofGenderBlues
十倍几率患糖尿病的基因被发现
俄罗斯与阿根廷签署核能协议
麦当劳员工举行示威要求涨工资
查尔斯将普京比作希特勒
考研英语真题阅读练习连载4
世界首款飞行摩托上市 想飞不是梦
可口可乐发在华雾霾补帖
美公布十大满意度最高的职业
巴西国家队主教练辞职
世界杯战败导致阿根廷国内发生冲突
奥巴马烧烤店插队囊中羞涩略尴尬
泡泡穹顶对付雾霾
希腊公共部门举行罢工
匿名畅游网络的几点建议
西游记变脸美剧吴彦祖任武术指导
北欧人最快乐
熬过40岁工作越来越顺心
2015考研英语阅读专项训练精选题目5
南非诺贝尔获奖作家内丁戈迪默辞世
空气污染易引发心率不齐与肺血栓
美国日本男孩出生率为何下降
口服防晒霜首次问世
法考拉抱树有助身体散热
香气会使女人更有魅力
睡眠为何会改善记忆力
考研英语阅读答案解析例题
笑容能改变他人对你的看法
六月中国制造业增长上半年最高
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |