There are a lot of factors that go into choosing a baby name. It could be a fandom thing, such as with the babies named Anakin or the children named after Game of Thrones characters.
给小宝宝起名字有诸多影响因素。给孩子取名阿纳金(天行者,《星球大战》中重要人物)或者根据《权力的游戏》来取名是粉丝可能会做的事情。
But it could be also simply be the way it sounds. According to a new study published in the Journal of Personality and Social Psychology, people tend to assign certain names to boys and others to girls based on the first phoneme.
但有时候可能仅仅因为发音关系,《性格与社会心理学杂志》发表的一项新研究称,根据头一个音素,人们倾向于给男孩子取有些特定的名字,而给女孩子取其它一些特定的名字。
The researchers analyzed 270 million recorded baby names in the US from 1937 and 2013 and found that names typically assigned to boys were voiced and began with a “hard” phoneme, or one that vibrated the vocal cords, while girls had “softer” names.
研究人员分析了美国自1937年至2013年2.7亿记录在册的婴儿名字,发觉分给男孩子的名字通常是浊音发音,开头音素”有力“,或者需要震动声带。而女孩子的名字则”更加轻柔”。
To judge the difference for yourself, say your name and see if the first sound is made purely with your tongue and lips (so a “soft” name) or if you use your throat.
要亲自作鉴别,说说自己的名字,看看第一个音是不是单纯靠舌头和嘴唇发出的(这就是“柔和”的名字),还是说需要用喉咙。
Of course, this study isn’t the end of all conversations about names and gender, especially considering how gender can’t be simplified between just two ends of a spectrum. It’s also not a definite identifier of gender, as there are many names that are typically assigned to girls that start with that hard phoneme, such as Jessica, Yvonne, and Ariel.
当然,这一研究并不能对名字和性别一概而论,尤其考虑到性别并不能分化成两极来谈。这同样也不能以此绝对判断性别,因为有些典型的女孩子名字开头音素就颇有力道,如Jessica、Yvonne还有Ariel。
The study provides more insight into how we perceive sounds and the relationships between those sounds and meaning. Why do we find certain words repulsive? Why do others sound moreapproachable? These are questions that can crack open a language and a culture.
这项研究深入研究了我们是如何洞察声音的、如何看待声音和意义之间的联系的。缘何我们对有些特定的词反感,又觉得有些声音特别亲切?这些问题可以打开语言和文化的大门。
体坛英语资讯:De Minaur and Kvitova take out Sydney International tennis Open
国际英语资讯:U.S. House panel postpones former Trump lawyer Cohens testimony
国内英语资讯:Feature: Returning to organic farming: next generation of Chinese farmers
体坛英语资讯:Genki Haraguchis penalty leads Japan to 1-0 victory over Oman
国内英语资讯:Passenger traffic of Hong Kong cross-border rail link, bridge hits record high
国内英语资讯:China Focus: 2022 Olympics preparation warms up winter sports, economy
国内英语资讯:Railway trips up on short-distance travel demand
体坛英语资讯:First-ever Da Nang Tennis Open concludes in Vietnam
体坛英语资讯:Wu Lei scores twice to lift China to 3-0 win over Philippines
国际英语资讯:Acting U.S. attorney general says he has not interfered with Russia probe
体坛英语资讯:South Korea beat Kyrgyzstan 1-0 to advance to AFC Asian Cup knockouts
体坛英语资讯:PSG bounce back for three-goal win over Amiens in Ligue 1
国际英语资讯:EU migration commissioner calls for comprehensive agreement on asylum system
体坛英语资讯:Argentina, Czech Republic to meet in March soccer friendly
国际英语资讯:UN Security Council extends mandate of Experts Panel on Sudan
国际英语资讯:Russia hopes Eurasian bloc signs FTA agreements with more countries
国际英语资讯:Portugal welcomes signing of peace agreement in CAR
国际英语资讯:Iran reveals underground missile production bunker despite Wests pressure
国内英语资讯:Across China: Winter tourism spurs villagers entrepreneurship
国际英语资讯:Kiev bans Russian observers from monitoring Ukraines elections
国内英语资讯:Expressways reach all cities in Qinghai
国际英语资讯:French defense minister visits Iraq discussing cooperation, bilateral ties
国际英语资讯:Cambodia set to hold local council election in May
国内英语资讯:Overseas SMEs secure space at China import expo
国内英语资讯:Clean energy powers northwest China province
国际英语资讯:British PM arrives in Dublin for talks with Irish counterpart
国内英语资讯:5G self-driving bus tested in Chongqing
国际英语资讯:U.S.-backed Kurdish forces launch final attacks against IS in eastern Syria
国际英语资讯:Democratic Senator Elizabeth Warren officially announces bid for U.S. presidency
体坛英语资讯:Bayern beat Monchengladbach to clinch Telecom Cup 2019
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |