Oh! weep for those that wept by Babel's stream,
哭吧,为巴别河畔哀哭的流民:
Whose shrines are desolate, whose land a dream:
圣地荒凉,故国也空余梦境;
Weep for the harp of Judah's broken shell;
哭吧,为了犹达断裂的琴弦;
Mourn—where their God hath dwelt the godless dwell!
哭吧,渎神者住进了原来的神殿!
And where shall Israel lave her bleeding feet?
以色列上 哪儿洗净流血的双脚?
And when shall Zion's songs again seem sweet?
锡安山几时再奏起欢愉的曲调?
And Judah's melody once more rejoice
犹达的歌声几时再悠扬缭绕,
The hearts that leap'd before its heavenly voice?
让颗颗心儿在这仙乐里狂跳?
Tribes of the wandering foot and weary breast,
只有奔波的双足,疲惫的心灵,
How shall ye flee away and be at rest!
远离故土的民族哪会有安宁!
The wild-dove hath her nest, the fox his cave,
斑鸠有它的 窠巢,狐狸有洞窟,
Mankind their country—Israel but the grave!
人皆有祖国——以色列只有坟墓!
双语故事:那次令人尴尬的事
群体极化 group polarization
诗人拜伦的著名诗歌合集:My Soul is Dark
英文小说怎么写?根据这6条套路来写
“草根领袖”英语怎么说?
与新媒体相对的“传统媒体”
强大的“自己动手女”
诗人拜伦的著名诗歌合集:悼玛格丽特表姐
诗人拜伦的著名诗歌合集:To a Lady
大热的“江南style”
帽子,英国皇室的最佳“情人”
诗人拜伦的著名诗歌合集:Lines to a Lady Weeping
诗人拜伦的著名诗歌合集:To M. S. G.
剧场的“微博专座”
诗人拜伦的著名诗歌合集:Windsor Poetics
伦敦创意公交:上班锻炼一起上
官僚机构的“红带文件”
脸盲症 face blindness
“摘帽”表敬意
英美文化赏析:维多利亚时期,那些能当英文名的花
非屏幕时间 non
诗人拜伦的著名诗歌合集:The Chain I Gave
爱时髦的clotheshorse
双语美文:成功就在你看得到的彼岸
压力大的“多层三明治一代”
诗人拜伦的著名诗歌合集:The Wild Gazelle
不止要活出精彩,更要活出生命的质量
诗人拜伦的著名诗歌合集:When We Two Parted
诗人拜伦的著名诗歌合集:希腊战歌
“相亲游”开始流行
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |