Away, away, ye notes of woe!
去吧,去吧,悲凉的曲调!
Be silent, thou once soothing strain,
沉默吧,一度甘美的乐音!
Or I must flee from hence—for, oh!
否则,我只得掩耳奔逃,
I dare not trust those sounds again.
这样的乐曲我不忍重听。
To me they speak of brighter days—
它们追述欢愉的往昔——
But lull the chords, for now, alas!
此刻,快停止拨弄琴弦!
I must not think, I may not gaze
我不愿正视,也不堪回忆
On what I am—on what I was.
我的今日,和我的当年。
The voice that made those sounds more sweet
你嗓音已哑,使这些乐曲
Is hush'd, and all their charms are fled;
原先的魅力都逃逸无踪;
And now their softest notes repeat
如今,它们低回的旋律
A dirge, an anthem o'er the dead!
不过是挽歌哀乐的复诵。
Yes, Thyrza! yes, they breathe of thee
是的,它们在唱你,赛沙!
Beloved dust! since dust thou art;
唱你——被人挚爱的尘土;
And all that once was harmony
那曲调原先是雍融和洽,
Is worse than discord to my heart!
如今比不上嘈杂的喧呼!
'Tis silent all!—but on my ear
全都静默了!可是我耳边
The well remember'd echoes thrill;
记忆犹新的回声在颤栗;
I hear a voice I would not hear,
听见的声音,我不愿听见,
A voice that now might well be still:
这样的声音早就该沉寂。
Yet oft my doubting soul 'twill shake;
它还在摇撼我迷惘的心灵,
Even slumber owns its gentle tone,
那柔婉乐音潜入我梦寐,
Till consciousness will vainly wake
“意识”枉然醒过来谛听,
To listen, though the dream be flown.
那梦境早已飞去不回。
Sweet Thyrza! waking as in sleep,
赛沙呵!醒来也如在梦中,
Thou art but now a lovely dream;
你化为一场神奇的梦幻;
A star that trembled o'er the deep,
仿佛海上闪烁的孤星,
Then turned from earth its tender beam.
清光已不再俯照人寰。
But he who through life's dreary way
当苍天震怒,大地阴晦,
Must pass, when heaven is veil'd in wrath,
有人在人生的征途跋涉,
Will long lament the vanish'd ray
他久久悼惜那隐没的明辉——
That scatter'd gladness o'er his path.
它在这征途上投洒过欢乐。
国际英语资讯:Cameroon begins distribution of 15 million mosquito nets to fight malaria
2019年6月英语四级作文答案:试卷一养老院(新东方)
国际英语资讯:Spotlight: Israeli smart mobility startups lure global automotive players
国内英语资讯:Decoupling China-U.S. extremely dangerous, irresponsible: spokesperson
国内英语资讯:Chinas top legislature schedules bi-monthly session
2019年6月英语六级易考作文范文:招聘海报
国际英语资讯:BoE governor weighs up cost of managed no-deal Brexit against crashing out of EU
国内英语资讯:Xinhua Headlines: Beijing opens service sector wider to foreign capital
国内英语资讯:Chinese State Councilor stresses crackdown on IPR infringements, counterfeits
国内英语资讯:Chinese, Singaporean leaders congratulate 25th anniversary of Suzhou Industrial Park
体坛英语资讯:Hosts Poland through to last 16 at FIFA U-20 World Cup
国内英语资讯:China ready to join India for closer development partnership
将环保进行到底 东京奥运会领奖台将由回收塑料垃圾制成
体坛英语资讯:Li Ke to be the first naturalized player in Chinese national soccer team
体坛英语资讯:Chinese footballer Ji ready to embrace challenges in French league
国内英语资讯:Economic Watch: Chinas foreign trade maintains stable growth on sound economic fundamental
娱乐英语资讯:Iconic music festival opens in Poland
对于大学生活你最怀念的是什么?来看看网友的真实想法
国内英语资讯:China will fight to end if U.S. keeps escalating trade frictions: MOC
体坛英语资讯:New coach for Wu Lei with Rubi set to leave Espanyol
国内英语资讯:Chinese premier demands increasing support to people relocated for poverty alleviation
体坛英语资讯:Tokyo Olympics organizers focusing on heatstroke prevention
体坛英语资讯:Chinese coach hopes PSG striker Wang Shuang physically fit for France World Cup
2019年6月英语四级作文预测:信息安全
超重或导致患胰腺癌的风险增加
国内英语资讯:China, Kyrgyzstan agree to enhance ties to new heights
离死亡不远的老人有哪些感受?
The Good Choice 好的抉择
国际英语资讯:Chinese Nobel laureate Mo Yan awarded Oxford honorary fellowship
为了劝人们少用塑料袋 这位杂货店主给塑料袋印上尴尬字眼
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |