Tell the truth.
说实话。
Do not do things that you hate.
不要做自己讨厌的事。
Pursue what is meaningful, not what is expedient.
追寻那些有意义的事,而不是有利益的事。
If you have to choose, be the one who does things, instead of the one who is seen to do things.
如果一定要做的话,就做个做实事的人,而不是被监督时才能做事的人。
Imagine who you could be, and then aim single-mindedly at that.
想象一下你想要成为的那种人,然后一心一意地往那个方向努力。
Do not allow yourself to become arrogant or resentful.
不要让自己变得自大傲慢或满心怨恨。
Work as hard as you possibly can on at least one thing and see what happens.
在至少一件事情上尽可能的去努力,然后看看会发生什么。
Dress like the person you want to be.
像你想要成为的那个人一样打扮。
Be precise in your speech.
谨言慎思。
Do not transform your wife into a maid.
不要把自己的妻子变成一个女仆。
Be graceful in spite of your suffering.
即使人生潦倒,也要保持优雅。
获得937好评的答案@Anuj Agarwal
1.You never really know how much the people around you are hurting. You could be standing next to someone who is completely broken inside and you wouldn’t even know it. So never deprive someone of hope; it might be all they have. And remember that there are two ways to spread light in this world: You can either be a flame of hope, or a mirror that reflects it. Be one of the two every chance you get.
1.你永远也不知道身边的人正在遭受怎样的痛苦。你可能正站在他们身边,可是你甚至不知道他们的内心已经支离破碎。所以永远不要剥夺别人的希望,那可能是他们的所有。还要记住,有两种方法能够在这个世界传播光明:你可以是希望之光,或者是反射希望之光的镜子。只要有机会,就去成为两者之一吧。
2.he more you give, the more you receive is a universal truth that applies to way more than charitable giving. It literally applies to everything. It has been described as the boomerang effect and that term is very fitting because you literally get back everything you put out there. It doesn’t matter if it is kindness, generosity, love, anger, frustration, money, etc. It all comes right back to you.
2.“你付出得越多,收获得越多”不只适用于慈善捐献,还是一句普遍真理,它确实适用于每件事。这被称为“反向效应”,相当贴切,因为你确实能够收获所有你付出的东西。无所谓它是什么,不论是好意、慷慨、爱心、怒火、挫折、金钱以及其他,最终都会回报与你。
为什么你明明不饿,却总想吃东西?科学解释来了!
国内英语资讯:Commentary: Xis upcoming visit to drive China-Panama ties at full throttle
体坛英语资讯:Betis stun Barca, Real Madrid win in Spain
国内英语资讯:Roundup: Xi-Trump meeting puts China-U.S. ties back on right path, say experts
国内英语资讯:Spotlight: Xi demonstrates Chinas critical, constructive role in G20
Lovely Panda 可爱的熊猫
国际英语资讯:Netanyahu says Lebanons Hezbollah plans to occupy part of northern Israel
国内英语资讯:Vice premier stresses quality development of Confucius Institute
国际英语资讯:Iran says to continue development, test of missiles despite U.S. opposition
国内英语资讯:Procurator-General stresses balanced development of procuratorial functions
国际英语资讯:U.S. House Republican campaign arm says its hacked this year
体坛英语资讯:Kenya to miss Africa Womens Cup finals after CAF reinstate Equatorial Guinea
双语阅读川普一家又现神操作!总统握手第一夫人却亲吻?
国内英语资讯:China, Portugal agree to seek more cooperation progress
双语阅读:维密收视率创历史新低!市场份额也越发低了...
这8种食物让皱纹远离你
学会这10点,才能算真正成熟
体坛英语资讯:Nishikori shocks off-form Federer, Anderson upsets Thiem at ATP finals
国内英语资讯:China to extend implementation of reform measures to boost innovation
男人喜欢聪明的女人吗?
国际英语资讯:Russia ready to resume dialogue with U.S.: FM
国际英语资讯:S. African president calls for BRICS efforts to improve economic growth
体坛英语资讯:Wang Shiyao sets new world record in Prague sudoku championship
韩国女子爱美丽?现在她们连化妆品都不想用了!
不放弃希望,才能被命运垂青
国内英语资讯:Xi meets president of Portuguese parliament, pledging legislative cooperation
国际英语资讯:British government found in contempt of parliament over Brexit legal advice
体坛英语资讯:Record holder Jepkosgei picks Honolululu for debut marathon
国际英语资讯:Saudi crown prince starts official visit to Algeria
国际英语资讯:UK could face constitutional crisis if PM loses crucial Brexit vote, says academic
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |