2006年2月的意大利都灵冬奥会在美国引起了不大不小的争议。这个争议非常奇特,因为它的焦点竟然不是运动员服用禁药、裁判给分不公平这些通常会出现的问题,而是都灵这个地名的英文表达。这届冬奥会在美国是由NBC电视台全程转播的,相关工作人员一律把都灵称为Torino。但事实上,都灵的英文名称是Turin,NBC以外的其他媒体(包括ABC、CBS等电视台以及报纸、
广播、网络等其他媒体)也大多采用Turin,这就造成了很多人的困惑。
他们以为主办城有两个:一个叫Torino; -个叫Turin。面对群众要求使用标准英语、避免误会的呼声,NBC高层人士Dick Ebersol[他曾经参与创办NBC的王牌节目“Saturday Night Live”(《周六晚间直播》),目前负责NBC所有的体育节目,作了简单直白的回应:“You say tomato ,I say tomato,you sayTurin,I say Torino.”此后,NBC所有的工作人员继续在转播过程中使用Torino这个词。 you say tomato,I say tomahto说白了就是“你愿意那么说,我愿意这么说,但我们说其实是一回事”。选用tomato/tomahto组合的原因显而易见:tomato的标准发音有两个,一个是to-ma-to,一个是to-mah-to。有人习惯使用前者,有人习惯使用后者。这种
分歧并不存在谁对谁错的问题,只是偏好不同而已。
其实英语里一个单词两种发音的情况不在少数,比如vase,既可以读vase,也可以读vahse。为什么不选vase这样比tomato更简单的词作代表呢?因为早在1937年,美国电影Shall We
Dance(《随我婆娑》)就已经使用了tomato的例子。该电影曾获奥斯卡最佳原创歌曲的提名,其中的一首插曲Leti Call the WholeThing Off早巳深入人心:You say eether and I sayeyether*(你说 eether,我说 eyether)You sav neether and I say nyther*(保说neether,我说nyrher)Eether. eyether. neether', nyther(既然这么不和谐)Let'scall the wholething off!(我们还是算了吧!)You like potato and Ilike potahto(你喜欢说potato,我喜欢说potahto)You like tomato and I like tomahto (你喜欢说tomato,我喜欢说tomahto) 这是指neither的发音。这首歌还用了很多其他的例子,包括pajamas/pajahmas、lafter/lahfter (laughter). vanilla/vanella等,但真正流行起来的只有tomato/tomahtopotato/potahto这两对组合。说来也巧,这两个例子正好在中文里也说得通。tomato既可以叫“番茄”,也可以叫“西红柿”;potato既可以叫“土豆”,也可以叫“马铃薯”。
其实,如果我们稍微深究一下,就会发现potato/potahto的组合“名不正言不顺”,因为potahto的发音并不存在。尽管如此,还是有很多人喜欢说you say potato,I say potahto。它的使用频率跟you say tomato,I say tomahto不相上下。美国CBS电视台2006年秋季推出的新剧Shark《<律政狂鲨》)讲述的是一群律师的故事。主人公Sebastian牙尖嘴利,出了名的说话不留情面。他和一位罪犯(当时只是嫌疑人)的律师就曾发生过这样的对话:Defendant's attorney:My client is a respected businessman (我的客户是一位受尊敬的生意人。)Sebastian: Your client is a cold-blooded killer with no respect for cct for human life ,but hey,you say potato,I say potato 。(你的客户是一名无视他人生命的冷血杀手。不过,你愿意那么说,我愿意这么说,个官方名字并制作了相应的图标。至于国际媒体在报道赛事时用Torino还是都灵的英文名Turin,他们觉得无所谓,关键看报道方的偏好。
可见,Torino只是Dick Ebersol的个人偏好而已木,“都灵”真正的英文表达只有一个:Turin。也就是说,Torino、Turin不是可以互换的两种英语叫法,而是两种不同的语言。Dick Ebersol因为自己喜欢Torino,就用you say tomato,I say tomahto的歪理来转换概念、搪塞观众,当然会引起争议。按他的逻辑,都灵所在的国家应该叫Italia,而不是Italy; 2004年夏季奥运会的举办地应该叫Athinai,而非Athens。为什么NBC的报道还用Italy和Athens呢?这一点他自己也承认了:Torino just rolls off your mouth,it's has a romantieism to it and I just thought that that was a wonderful way to name these Games. (Torino非常顺口。它听起来有种浪漫的感觉。我就觉得它是很好的叫法。)也许你会认为这样的执着很无谓,不过我还是那句话:要学好语言,必要的严谨不可少。
Boys have lower bar for university entry
Rent hike may close popular restaurant
More than half of teenagers drink before adulthood
Miner digs deep to solve gambling addiction
Debate bubbles over sugary drink ban
New plan to reduce income inequality
Imported movies drive film market
Huge lottery win creates buzz at Sanlitun store
Trilateral naval drill raises concerns over regional stability
Second child is a growing option
Police nab gang smuggling guns
Prices up at Golden Arches
All hail Kings of the NHL
Ships withdraw from island lagoon
Aussie court rules dingo killed baby, ending 32-year mystery
Mubarak's health worsens amid political crisis
Ex-tycoon spared capital punishment
Hu vows to work with Pyongyang
Syrian rebels deny Kuwaiti fighters with them: Report
Foreigners will be faced with a question of identity
Capital flood death toll hits 37
Fighting continues in Syria
Observers unable to reach site of killings
Late-stage abortion was 'serious violation'
Classes teaching women how to marry a millionaire sparks controversy
Tibet pushes for more air traffic links
Prince Harry receives award in US
Gates spearheads anti-smoking push
Chicago summit exposes NATO's dilemma
DPRK has no plans 'at present' for nuclear test
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |