Q-tip这个名字你未必熟悉,但是这样的东西你一定不陌生,棉签,没错,就是人们用来套掏耳朵的棉签,当然,他还有其他很多用途,擦拭灰尘,给伤口涂抹药水,粘胶水等。也许你会问,棉签,难道不能逐字翻译成cottonswab吗?能,当然能了。问题是其是很正规的学名,很多英语为母语者平时习惯说讲Q-tip ,他们不会因为照顾你而改口,cotton swab。如果出现某位外国朋友问你借Q-tip,你却大眼瞪小眼,不晓得他/她在讲什么的情况,那就不太好了吧,对吧?棉签为什么会有Q-tip这么奇怪的名字?
1923年的某一天,波兰裔美国人Leo G现妻子用一根裹了棉花团的牙签替他们俩的宝宝掏耳朵。Leo觉得牙签太危险,很有可能一不留神就剌穿耳膜,于是他开始设计一种新的产品。在经过屡次试验后,棉签就诞生了。 肥水不留外人田。这么好的专利产品,当然留给Leo自己的公司生产。经过考虑,他决定把这个产品叫Baby Gays。在那个年代,gay表示“开心、愉悦”。因为每根棉签都是一个哄婴儿开心的好工具(Baby Gay),所以一整盒的棉签就是Baby Gays。 巧的是,当时有一款肥皂叫Fairy Soap,它的广告词是:Doyou have a little Fairy ill your home'l(你家里有小Fairy吗?)谁
会想到几十年以后,gay和fairy都变成了“同性恋”的意思?这两个产品当时看起来很纯洁的名字放在今天就要成笑料了。
1926年,Leo又进一步把产品改名为Q-tips Baby Gays。据他自己解释,Q代表quality,所以Q-tips就是“优质小部件”的意思。可他很快又发现,Q-tips Baby Gays这个名字太长了,不利于产品畅销。正巧那时候越来越多的大人也开始使用棉掏耳朵,该产品不再只针对婴儿,所以Q-tips,Baby Gays 的Baby Gays部分就被淘汰。
棉签最终成为了Q-tips一个颇有意思的现象就是,尽管棉签用处有很多,但根据调查数字显示,掏耳朵一直是顾客最常见的事情,而紧跟在掏耳朵后面的也是一些不太美观的行为,比如抠肚脐,但在Q-tips牌棉签的官方网站上,广告语却说该产品可以用来涂口红,是不二的化妆助手,只提“美”的东西,完全跳过丑的东西,连Q-tips创始人最初的灵感来源都是避而不谈,多少还是有点过于公关的感觉,正因如此,有人怀疑Q代表quility的说法也是只含有一种美化成分的解释。
毕竟一团棉花包住一根小棍子的形状最接近字母Q了,所以开始很有可能只是一个象形符号,到后来正式成为铲平的一个名称,公司需要找一个比较有意义的说法,于是才说Q是优质的。当然,这种怀疑纯属猜测,无法证实,我们姑且相信Q-tips就是官方说法吧,另外,由于Q-tips品牌的市场占绝对领先优势,Q-tips后来就被广泛应用,这根Kleenex Xerox 从特殊品牌发展成为同类产品的总称的情形类似。举例说明:Do you have extra Q-tips to share ?Mine ran out.(你能借我一根棉签吗?我的用完了)Here,have a Kleenex to dry your eyes.(来,拿张纸巾把眼睛擦拭干)Could you Xerox this document,please?(请你复印下这份文件,好吗?)
美国习惯用语-第121讲:to make hay/to go h
美国习惯用语-第143讲:one of a kind/top-notch
美国习惯用语-第122讲:the last straw/to sow&nb
美国习惯用语-第123讲:belly laugh/knee-slapper
美国习惯用语-第173讲:to keep one´s cool
美国习惯用语-第154讲:To run a tight ship
美国习惯用语-第180讲:Brain drain
美国习惯用语-第174讲:All in the same boa
美国习惯用语-第150讲:to kiss someone or
美国习惯用语-第128讲:under the weather/down w
美国习惯用语-第165讲:Over a barrel/ Over 
美国习惯用语-第176讲:To make one´s blood&
美国习惯用语-第125讲:trailblazer/cutting edge
美国习惯用语-第171讲:To whistle a different&n
美国习惯用语-第158讲:To have a feeling i
美国习惯用语-第156讲:LOOSE LIPS/AT LOOSE ENDS
美国习惯用语-第166讲:Out of the woods/Out&nbs
美国习惯用语-第163讲:Cold shoulder/Hot air
美国习惯用语-第164讲:Over one´s head/Over 
美国习惯用语-第170讲:Far cry
美国习惯用语-第144讲:to crash the gate/to&nbs
美国习惯用语-第179讲:to beat one´s brains
美国习惯用语-第195讲on thin ice
美国习惯用语-第159讲:Lick/Lickety split
美国习惯用语-第153讲:To knock off
美国习惯用语-第148讲:under the thumb/to stick
美国习惯用语-第167讲:Out the window/Out of&nb
美国习惯用语-第152讲:street smarts/two-way street
美国习惯用语-第149讲:everything from soup to&
美国习惯用语-第126讲:penny-pincher/cheapskate
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |