on pins and needles的字面意思是“一堆大头针和绣花针”,实际引申为“如针扎的刺痛感”。这种感觉在身体某部分出现麻木的情况时非常明显。比如我们坐太久了,导致腿部发麻,如果这个时候突然站起来的话,就会明显感觉到一阵剌痛,这就叫pins and needles。
在医学术语中,pins and needles还有一个专门的称谓paresthesia(皮肤感觉异常,如灼痛、针扎痛、痒痛或刺痛)。跟绝大多数医学术语一样,这个词对普通人来说是天书,根本听不懂。他们一般都只用pins and needles,或者称自己有麻木感的那个部位“睡着”了(arms/legs/hands/feet fall asleep)。医生跟病人 Jack: Your neck .does“hurt ? Any numbnss in your fingers and tocs.like pins and needles when your foot falls asleep, butpermanent ?(你的脖子痛吗?你的手指和脚趾有没有麻木感,就像你的脚“睡着”时那种刺痛的感觉,但是永久性的?) Ben: Why are you asking me these questios, Jack? (Jack,你为什么要问我这些问题?) Jack: Because. Ben . you have a tuunor on your spine. An aggressive tuinor that going to kill you (Ben,因为你的脊柱上有个肿瘤,一个致命的扩散性肿瘤。)
尽管pins and needles的引申义比较常用,但相关短语on pinsand needles还是来自前者的本义。“在针上”是什么感觉?当然是“如坐针毡”,所以on pins and needles用来形容焦灼地等待、
坐立不安的状态。举例如下:Mervvn was on pins and needless all day, waiting for the test results when he finally knew he was HIV-negative . he burst into tears.(整天都坐立不安,焦急地等待着测试结果。当他终于知道自己是的时候,他流下了开心的眼泪。) the jury foreman started to read the verdict. Lawr:ence showed whatsoever. He might have tried to look calm ancl confident,
but everyboby in the courtroomknew he was acthally on pin and needles. (当陪审团团长开始宣读审判结果的时候,Lawrence没有流露出任何情绪。他可能尝试着让自己看起来冷静而自信,但法庭里的每个人都知道他其实非常紧张。)
on pins and needles除了可以单独使用,还经常跟动词walk搭配,表示“如履薄冰”(即格外小心,尤指格外小心不得罪某人)的意思。奇怪的是,词典里找不到这种用法。能找到的只有表达同样意思的walk on eggs/eggshells。好在流行文化的例子可以证实walk on pins and needles的这种用法。
2006年刚刚解散的美国摇滚乐队The Suicide Machines曾经唱过一首叫Pins and的歌。歌里的男主角对动不动就生气、觉得自己被冒犯的前女友进行“控诉”(歌名故意省略了Needles,以配合“讲多错多,搞到自己不敢说话”的主题):I am sorry if what i say offends you(我的话冒犯到你,抱歉)It seems that'S nothing new (这似乎也不是什么新鲜事了)Nothing new at all (司空见惯)Next time I will to remember(下次我会努力记住) to walk on pins and needles(要格外小心)典型的例子,歌曲描述了感情世界里罕见的一幕。男人因为缺乏安全感而疑神疑鬼,屡屡无指责女朋友对自己不忠,导致感情破裂。分手后,男人又后悔不已,承认是自己的错,请求她再给这段感情一次机会: Accept this confession接受我的忏悔!) I am walking on pins and needles (我会格外小心,不惹你生气) your are not my possession. (你不是我的财产!) i am walking on pins and needles (我会格外小心,不惹你生气) my conseience is vicious (我的良心有问题!) l am walking on pins and needles我会格外小心,不惹你生气) and i am begging forgiveness(我请求你的原谅)
需要特别注意的一点是,英文里恰巧有walk/tread/skate onthin ice的说法,但它们仅仅表示“冒险,做非常危险的举动”。换句话说,它们只是“履薄冰”没有“如 ”的部分,所以 表示“(像踩着薄冰一样)格外小心,”walk onpinand needless eggs/eggshells才是“如履薄冰”
广州版英语四下《Module5 Unit 13》PPT课件1
广州版英语五下《Module5 Unit 13》PPT课件2
广州版英语五下《Module6 Unit 16》PPT课件包
广州版英语六下《Module1 Unit 1》PPT课件4
广州版英语四下《Module5 Unit 13》PPT课件4
广州版英语五下《Module5 Unit 13》PPT课件4
广州版英语四下《Module6 Unit 16》PPT课件1
广州版英语五下《Module6 Unit 17》PPT课件2
广州版英语六下《Module1 Unit 1》PPT课件2
广州版英语五下《Module4 Unit 10》PPT课件3
广州版英语五下《Module4 Unit 11》PPT课件1
广州版英语五下《Module1 Unit 1》PPT课件1
广州版英语六下《Module1 Unit 2》PPT课件1
广州版英语六下《Module5 Unit 13》PPT课件1
广州版英语四下《Module7 Revision 2》PPT课件
广州版英语五下《Module4 Unit 11》PPT课件3
广州版英语六下《Module1 Unit 1》PPT课件1
广州版英语四下《Module5 Unit 13》PPT课件3
广州版英语五下《Module3 Unit 8》PPT课件2
广州版英语五下《Module5 Unit 14》PPT课件2
广州版英语六下《Module1 Unit 1》PPT课件3
广州版英语五下《Module3 Unit 8》PPT课件3
广州版英语六下《Module4 Unit 12》PPT课件2
广州版英语五下《Module5 Unit 13》PPT课件1
广州版英语四下《Module7 Revision 5》PPT课件1
广州版英语四下《Module6 Unit 16 In the Market》PPT课件
广州版英语五下《Module6 Unit 16》PPT课件5
广州版英语五下《Module6 Unit 16》PPT课件2
广州版英语五下《Module6 Unit 16》PPT课件6
广州版英语四下《Unit 16》PPT课件包
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |