在“时尚英语”系列第一册里我介绍过Ken Jennings和令他一举成名的“The Jeopardy!”(《游戏王!》)智力问答游戏。其实除了“The Jeopardy!”,美国还有不少同类型的电视节目,也都拥
有稳定、庞大的收视群,包括“Who Wants to Be a Millionaire”(((谁想成为百万富翁》)、“The Weakest Link”(《智者生存》)、“Wheel of Fortune”(《幸运轮》)等。“Who Wants to Be a Millionaire”更是曾经拿过美国的年度收视冠军。
这可是不小的成就,因为在最近的几年里,只有CSI犯罪现场调查>)和.'American Idol”(《美国偶像》)获得过这一殊荣。now one'sonons 我虽然很少看这类智力节目,但一般去朋友家的时候都会凑凑热闹。大伙一起跟着电视上的选手抢答答案,乐趣无穷,其中一位朋友每每看到有人答对不可思议的难题时,总会来一句:You sure know vour onions. buddy!(你还真在行啊,伙计!)
know one's onions就是know one's stuff的意思,所以我朋友的口头禅相当于:“You sure know vour stuff, buddy!”问题是,为什么选omons(洋葱)作代表呢?
英国BBC Radi0 4电台的一档节目“You and Yours”曾经给过一个解释:英国著名的词典编纂者C.T.Onions素有“行走的百科全书”之美誉。他参与编写的重量级词典包括Oxford English
Dictio行ary(《牛津英语词典》)和Oxford Dictionary of English Etymology(《牛津英语词源词典)))。由于他知识渊博,在同行心目中的地位极高,所以他的名字成了“行家”的象征,而know
your onions的说法也就随之流传开来。
这种解释似乎很合理,但它肯定是错的。最关键的原因在于,know one's onions起源于美国而非英国。此外,就算know one omons是英式英语,C.T.Onions也只是词典编纂领域的行家,而
非广泛意义上家喻户晓的厉害角色。换句话说,他的影响力还不足以诞生一个以他姓氏命名的短语。
know one's onions最早于1922年3月出现在美国杂志 里。当时已经有不少类似的短语在日常对话中相当流行,包括know one's apples. know one,s eggs、know one,s oats是洋葱,eggs是蛋,oats是燕麦,oil是油,sweet potatoes是甘薯。这其实是当时(20世纪20年代)美国流行的造词法:用一个相同的结构和一串类似的词,创造出多个表示相同意思的短语。所以,是洋葱还是其他食物并不重要,只要用“know one,s+ something to eat”就可以表示“专家”。
至于为什么放个食物在那里就能和“精通某一领域”挂钩,语言学家的解释是:没有道理,美国人一时兴起就这么说了。类似地,为什么oriions的叫法流传了下来,其他的却被淘汰,也只
是历史的自然选择。
当时在美国还有一个类似的现象是:用动物身体的某一部分来表示“最好的”,比如bee's knees(蜜蜂的膝盖)、monkey, eyebrows(猴子的眉毛)、gnat's elbows(蠓的肘)、cat,s whiskers(猫的胡须)等。为什么动物身体的某一部分能和“最好的”挂钩,同样没有道理可讲。而bee's knees能从一长串动物身体部位的名单里脱颖而出,一路流传到今天,也纯粹是巧合。
回到know one's onions的话题上,据说它是TOEFL(托福)听力部分经常考到的高频短语,想出国的朋友更加要牢记它的用法了。举例如下:If you wwant advice on stocks ,go ask livermore.He has an excellent track record and he certainly knows his onions.(如果你想要股票方面的意见,去问问Livermore好了,它的历史记录一直很好,绝对精通这个领域)It's notsurprising that Yi zhongtian yudan are so phenomenally popular these days ,They sure know their onions.(易中天和于丹能如此受欢迎乃在情理之中,他们非常精通自己讲解的东西)
用英语聊聊“快闪”
They have no legs to stand on?
Raw end of the deal?
用英语聊聊创业
Smoke and mirrors?
Turn the tables?
Overcoming idioms as stumbling block
Kicking the can down the road?
A dose of his own medicine
Long leash?
Ebbs and flows
Lion’s den?
Totem pole?
In the cards?
Give him the glad hand?
IDK、TTYL、LMAO是什么意思?
Reading the riot act?
Shifting sands of democracy?
Fair game
Road map to get back to profitability?
Spanner in the works?
An endless balancing act
Finest hour?
饺子和豆腐的地道说法
少喝点酒吧,同桌的你
过海关遇到的英语问题如何回答
Time to call time on cheap, strong alcohol
Running up the white flag?
Follow the money?
现在流行结婚
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |