所在位置: 查字典英语网 > 趣味英语 > 英美文化 > 从A到Z畅谈美国流行文化:Go figure

从A到Z畅谈美国流行文化:Go figure

发布时间:2016-07-15  编辑:查字典英语网小编

美式英语和英式英语一个非常明显的区别体现在go和come这对动词上,国内的教科书一般都遵循英式英语的标准,在这表达“去/来做某事”的时候,比较习惯用go/cometo do something,比如go to see a film(去看电影),come to have dinner with us (来和我们一起共进晚餐)

在美式英语中,go和come后面是直接跟动词的,没有to,所以要表达同样的意思,他们会说go see a film和come have dinner I with a us知道了这点之后,在理解go figure 就比较容易了,go figure 是很多美国人的口头禅,一个典型的go do something 的表达方式,figure 在这里是figure out 的省略形式,换句话说,他们说go figure的潜台词是“I sure can't explain/understand that.”(我实在解释/理解不了。)

比如: Tim: We are supposelly the most educaied country in the world. and yet we electeed Ceorge W.Bush asour president! Twicc…(我们号称是世界上受教育程度最高的国家,但我们竟然选小布什当总统!而且是两届!!!) Jennifer:go figure!(谁知道啊!)

注释:此对话乃生活中的真实经历。美国至今有很多人对小布什 当上总统非常不满,更对他能够连任两届表示无法理解。 Scott: Fred just bought a Ferrari.and he is working as a waiter in KFC.(:(Fred刚买了辆法拉利,而他的工作是在肯德基里当服务员!) Hilary:go figure!(我也搞不懂哦!)

当然,go figure也可以按字面意思理解,表示“去计算”(figure作动词还有其他意思,所以go figure也可以表示去做那些事),但它主要的用法还是作在无法理解某事/人时发出的

2005年在美国Disney Channel播放的电视电影Go Figure(《溜冰甜心》)就是一个典型。影片的主人公是14岁的女孩Katelin,她梦想着有朝一日当上奥运会花样滑冰( figure skating)冠军。但因为种种原因,她一直在训练曲棍球(hockey),所以这个标题既可以理解成“去溜冰吧”,也可以理解成“怎么会这样!”.

说完go figure,不得不提另外一个短语it/that figures。它也有figure这个词,也很难从字面意思猜出正确的用法。简单说来,it/that figures等于it/that makes sense,就是“有道理、合乎情理”

的意思。比如:Mary:J0hn call“lin sick.(John打电话来请病假。) Clark:It figures He wasn't feeling well yesterdayv.(不奇怪。他昨天就觉得不舒服。)

it/that figures虽然是“合乎情理”,但它经常用在贬义、带有批评或不屑语气的对话里。(这其实也跟it/that makes sense -样。在听到荒谬的言论后,你可以通过“Yeah,it/that makes sense!n这样的反话来加强讽刺效果。)比如:Paige:Tom is late again。(Tom又迟到了)Bob: That figures。(合乎情理啊,他一向这样)

查看全部
推荐文章
猜你喜欢
附近的人在看
推荐阅读
拓展阅读
大家都在看

分类
  • 年级
  • 类别
  • 版本
  • 上下册
年级
不限
类别
英语教案
英语课件
英语试题
不限
版本
不限
上下册
上册
下册
不限