所在位置: 查字典英语网 > 趣味英语 > 英美文化 > 从A到Z畅谈美国流行文化:Call a spade a spade

从A到Z畅谈美国流行文化:Call a spade a spade

发布时间:2016-07-15  编辑:查字典英语网小编

一些原本很“纯洁”的单词或短语到 了今天有可能成为“禁忌”,比如我在“时尚英语”系列第一册 里介绍过的cock(以前是“公鸡”,现在专指“男性生殖器”)。 call a spade a spade虽然还没到“禁忌”的程度,但我们同样要谨 慎对待,以免惹来不必要的麻烦。 spade的本义是“铲”,所以call a spade a spade按字面理 解就是“把铲叫成铲”,引申为“实话实说、不拐弯抹角、不用 委婉语”的意思。它最早出现在16世纪,在之后的几百年里一 直颇为流行。

Oscar Wilde的名剧The Importance of Being Earnest (((不可儿戏》)里就有相关对话: Cecily:wll"nI seea spa(lc.I c:illita。1)a(l(我看到铲子,就叫它铲子,不用拐弯抹角)Gwendolen:I am glad to say I’ve never seen a spade .It’s obvious that our socialspheres have beenwidely differert。20世纪初,spade渐渐演变成描述黑人的贬义词,效果类似N-Word,这种用法来源于手帕的的另一种含义--扑克牌中的“黑桃”花色(另外三种花色分别为: club-草/梅花,diamond-方块/片,heart-红桃/心)。 有了这层“黑色”的关系,call a spade a spade听起来就像是“把 黑鬼叫成黑鬼,不要使用委婉语”,有浓重的种族歧视色彩。不 少人因此开始回避这句话。 需要强调的是,call a spade a spade在spade有“黑鬼”的意 思之前早就已经成为固定用语,所以call a spade a spade被扣上“种 族歧视”的罪名是很冤枉的。

语言学家和词典也都指出,这句话 并没有不妥,任何人都可以使用。美国著名乡村歌手Gary Allan(他 是白人)的代表作Man幻Man里就有这么一段: You ’re throwin’around a lot of serious accountions.(你到处散播指责) Aiin't hard to tell what youare insinuatin’(不难看出你在暗示什么) You think Iam the one who stole her today.(你认为是我把她从你身 边偷走) And if not for me ,she 'd still be your today.(如果不是因为我,她今天仍然在你身边 )We're both men here ,so why play game.(我们都是男人,何必要玩游戏呢)Why don't we call a spade a spade .(不如就实话实说,不要拐弯抹角) 尽管如此,很多人还是坚持认为call a spade a spade有种族 歧视成分,毕竟spade -词可以用来表示“黑鬼”。有鉴于此,在 碰到对种族问题比较敏感的人时,最好还是不要说call a spade a spade。

中文里有句老话:“既然你改变不了这个世界,你就只能 改变自己去适应这个世界”。没错,就是这个理儿。无论我们搬 出什么论据,很多人依旧会认为call a spade a spade带有种族歧视 色彩,这一点是我们控制不了的。而我们能做到的,就是自己不 用这句话,以免惹祸上身。 不 说call a spade a spade,可以改说tell it like it is。它同样表 示“实话实说,不拐弯抹角”,不存在任何引起麻烦或争端的可能, 是个十分安全的“替代品”。

举例如下: Courtney:So,what do you think of this soup?(你觉得这汤如何 啊?) Julian: I'm going to tell it like itis.It tastes awful . t()tell it like it沁…asIes awful.(我就实话实说 了。味道很糟糕。) Courtney: Damn,I spent three hours making it.Is it really that bad? (可恶!我花了三个小时呢。真的这么差?) Julian:Don't take this the wrong way .honey,Ilove you very much.but you clearly 冬天belong in the kitchen.(不要误会我的意思,亲爱的。 我非常爱你,但你在厨房里显然不会有什么作为。) 跟call a spade a spade比起来,tell it like it is显得非常“年轻”, 它最早出现于20世纪中后期。美国节奏蓝调歌手Aaron Neville 于1966年录制的热门歌曲Tell It Like乃西迅速推动了这句话的流 行。这首歌在1967年初登上Billboard Hot 100(《告示牌》单曲榜) 的亚军位置和U.S. R&B Chart(美国节奏蓝调歌曲榜)的冠军宝座, 使tell it like it is成了当时的时尚用语。歌里唱道: Tell it like it is(有一句说一句) l'm thing to play with(我可不是玩具) Go and find yourself a toy(你要玩具的话,自己去找一个) But l...tell it like it is(但是我……向来实话实说) Mv time is expensive and I'm not your little boy.(我的时间太珍 贵,我已不再是小孩)

查看全部
推荐文章
猜你喜欢
附近的人在看
推荐阅读
拓展阅读
大家都在看

分类
  • 年级
  • 类别
  • 版本
  • 上下册
年级
不限
类别
英语教案
英语课件
英语试题
不限
版本
不限
上下册
上册
下册
不限