在中文里,我们经常用“宰人”或“杀猪”来形容商家把产品/服务价格定得过高的行为。宰人也好,杀猪也罢,总之给人血淋淋的感觉,以显示那个高价有多“残忍”。巧的是,英语里也有类似的“血腥”短语,叫an arm and a leg。
an arm and a leg的字面意思是“一只胳膊和一条腿”,乍一看似乎很难跟“高价”联系在一起。但如果把它放在动词后面,就不难理解了:charge an arm and a leg表示“收取的费用为一只胳膊加上一条腿”,也就是“收费极其高昂”(因为胳膊和腿都是无价之宝),用来描述商家;spend/pay an arm and a leg表示“搭上自己的一只胳膊加上一条腿”,也就是“付出极高的代价”,用来描述消费者;cost an arm and a leg表示“价格高到要牺牲一只胳膊加上一条腿”,也就是“价务本身。
举例如下: Bridget: My nosc looks weird.I'm coilsidcring a nose job.(我的鼻子看起来怪怪的。我在考虑要不要做个整鼻手术。) Susannah: You shoulcl trv mv brother. He's a very good pjastic surgeon.Plus he's fresh out of meclical school.so he won't charge you an arm and a leg Iike others ususlly do.(你应该找我弟弟。他是个非常出色的整形手术医生。而且,他才刚从医学院毕业,所以他不会像其他老资格的同行那样收取过高的费用。) Darren:I can't believe it .You flew to Shanghai to see Fl Crand Prix? That. and the tickets for the game. You must havc spent an ann and a leg! (我真是不敢相信!你居然坐飞机去上海看一级方程式锦标赛?机票,再加上看比赛的钱……你肯定大出血!)
Ronald: Well. i was Michacl Schunlacher's lasl racc jIl(lhina. Hc's a legcnd. youkIlow'?J clon't miIl(l pa.ing an arm an(la legto see himl(那可是舒马赫在中国的最后一场比赛啊。你知道,他可是个传奇人物。只要能看到他,贵一点我也不介意。) Kevin: The new steak house around the corner is finally open.You wanna go there this weekend.(附近的牛排馆终于开张;了,这个周末有兴趣去吗?)Vivian:Not really.Word has it that the food costs an arm and a leg.(不太有兴趣,据说那里的食物贵的离谱)Kevin:Maybe it's so delicious it's actually worth the money ?(可能它真的很好吃,值那么多钱呢?) Vivian: I'm still not sure about that.(我还是不确定。) Kevin: What if it's my trcatfl(如果我请客呢?) Vivian: Now we are talking.(这还差不多。)
关于an arm and a leg的来源,主要有两种猜测:一、它的前身是19世纪在美国颇为流行的俚语If it takes a leg!。这句话用来显示说话人的决心:即使断送一条腿,我也……因此,leg成了“昂贵代价”的象征。
二、它的前身是在19世纪中期颇为流行的短语 I'd give my right arm for_这句话同样用来显示说话人的坚决:为了……,我愿意献上我的右臂。因此,arm成了“昂贵代价” 的象征。
尽管这两种猜测听起来都挺合理,但是各大词典均予以否认,并明确指出an arm and a leg背后并没有特别的“典故”。最初的创始人已经无从考证,但无论这个人是谁,他/她只不过用 “失去手臂和腿”来比喻“付出巨大代价”,起到夸张的效果而已,没有其他的用意。
可以确定的是,an arm and a leg起源于美国,而且它直到 1956年才第一次出现在印刷品中。美国著名的爵士歌手Billie Holiday在她的自传Lady Sings the Blues(《蓝调女士》)中写道: Finally, she found someone who sold her some stuff for an arm and a leg.(她终于找到了一个出高价把货卖给她的人。)Billie Holiday 并不是an arm and a leg的发明者,她只是顺手拿来用了一下。但无可否认,她的名气大大推动了这个短语的流行,使它正式进入主流英语。
对话超模 探寻骨瘦如柴的秘密(双语)
双语:北京深夜街头惊现神秘女超人
泰国"人妖空姐"上岗 了解两性服务更好?(双语组图)
研究:发短信时爱撒谎 视频聊天更可信(双语)
盘点2011-年度奇闻异事
热门事件学英语:关于校车安全的英语表达
水浒故事:倒拔垂杨柳
有关清明节的英语作文
细数接吻的六大功效:今天你亲吻了吗?
节日荷尔蒙 让我们的圣诞欢乐又疲惫(双语)
美国年轻人看的励志英语文章
社交心理:两个问题决定你的第一印象(双语)
口渴的乌鸦
双语阅读:盘点微博上的囧言囧语
小人儿的礼物的故事
蒙牛纯牛奶强致癌物:黄曲霉素病毒(中英文)
意大利:近百岁夫妇因40年前婚外情闹离婚(双语)
“情人节”礼物——播种爱情
双语:情人节表白秘籍 教你写封甜蜜情书
吃3个菜要4000元 春节游客三亚被宰
元旦文化:世界各国搞笑元旦新年的习俗盘点
瓦尔都窗前的一瞥
伊索寓言之受伤的狼和精明的羊
【圣诞狂欢】希拉里·达芙的“最圣诞”肚皮!
最新研究:红衣男人对女人更具吸引力?
节日英语:元宵节的由来
漫画图说:我的新年计划(双语)
双语推荐:浪漫情人节礼物之男生篇
节日英语:元宵节的各种习俗
l played with some kangaroos
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |