数豆子就是目光短浅?bean counter
数豆者。指只看具体数字而不管其他因素的会计师或统计员,引申为目光短浅的庸俗小市民。
美国俚语。豆子是西方百姓日常的口粮。英语中使用bean的成语很多,如old bean(老朋友),every bean has its black(每粒豆子都有€黑店),以及he knows how many beans make five(他不是傻子)。复数的beans可以表示钱、财产或其他值钱的东西。因此,not worth a bean就是一文不值,而without a bean是几乎就要破产了。这里的bean counter原意也有数钱或只捡芝麻的意思。
Fire Kills Two Young Girls
Missing Husband (1)
48 Homes Burn Down(2)
The Move to Georgia (2)
The Rude Golfer (1)
The Christmas Gift (2)
A Hole in Her Ear (2)
The Light Eater (1)
The Argument (1)
A Cleaner River (1)
Who Needs School?
A Little White Lie
The Robbery at the Mall(1)
Monkeys Cause Man’s Death
Fire
New Year Celebrations
The Argument (2)
Get out of "Jail" (2)
The Spitter
I’ll Get a Job
Santa Claus
Man Leaves $50K to Waitress
Tiger Kills Two Men (1)
Body in a Barrel (1)
The Drugs Keep Coming
A Cleaner River (2)
The Clapper
The Haircut (2)
Get out of "Jail" (1)
Drought Attacks Georgia
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |