猴子捞月 ask for the moon
想要月亮。喻想入非非或不切实际,与汉语成语“海底捞月”、“异想天开”相似。
出自寓言故事。一群猴子在树上玩耍,忽然看到水塘中的月亮,于是突发齐想,要把月亮“捞”上来。猴子一个又一个从大树上倒挂下来,让接近水面的那只猴子在水里捞月亮,其结果可想而知。英语对此语的解释非常简练:try for the impossible(非要做没门的事。)
ask for the moon 有时亦作cry for the moon,此语最早见于狄更斯(Charles Dickens, 1812-1870)的小说《荒凉山庄》(Bleak House, 1852)第六章:He was a mere child in the world, but he didn’t cry for the moon. (他年纪很小,可是他并没有哭着要天上的月亮。)
中国成语故事:反唇相讥
中国成语故事:景公求雨
女友专用调 girlfriend voice
中国成语故事:悬牛卖马
中国成语故事:季子拜师
中国成语故事:破镜重圆
中国成语故事:师旷调琴
中国成语故事:佛道自尊
中国成语故事:田父献曝
中国成语故事:不皲之药
中国成语故事:一叶障目
中国成语故事:夸父追日
中国成语故事:林回弃璧
中国成语故事:扣槃扪烛
中国成语故事:铁棒成针
中国成语故事:稀世珍琴
中国成语故事:楚人涉澭
中国成语故事:造父习御
中国成语故事:磨砖成镜
中国成语故事:鲁班造鹊
英美民间故事:Jacob 雅各
中国成语故事:黄公好谦卑
中国成语故事:鷃雀笑鹏
中国成语故事:即鹿无虞
中国成语故事:男女有别
中国成语故事:庄子钓鱼
英美民间故事:St. James 圣雅各
中国成语故事:网开三面
中国传统民间故事:孟姜女哭长城
中国成语故事:曹商得车
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |