three passions, simple but overwhelmingly strong, have governed my life: the longing for love, the search for knowledge, and unbearable pity for the suffering of mankind. these passions, like great winds, have blown me hither and thither, in a wayward course over a deep ocean of anguish, reaching to the very verge of despair.
i have sought love, first, because it brings ecstasy—ecstasy so great that i would often have sacrificed all the rest of my life for a few hours for this joy. i have sought it, next, because it relieves loneliness—that terrible loneliness in which one shivering consciousness looks over the rim of the world into the cold unfathomable lifeless abyss. i have sought it, finally, because in the union of love i have seen, in a mystic miniature, the prefiguring vision of the heaven that saints and poets have imagined. this is what i sought, and though it might seem too good for human life, this is what—at last—i have found.
with equal passion i have sought knowledge. i have wished to understand the hearts of men. i have wished to know why the stars shine…a little of this, but not much, i have achieved.love and knowledge, so far as they were possible, led upward toward the heavens. but always pity brought me back to earth. echoes of cries of pain reverberate in my heart. children in famine, victims tortured by oppressors, helpless old people a hated burden to their sons, and the whole world of loneliness, poverty, and pain make a mockery of what human life should be. i long to alleviate the evil, but i cannot, and i too suffer.
this has been my life. i have found it worth living, and would gladly live it again if the chance were offered me.
吾之三愿
贝特兰•罗素
吾生三愿,纯朴却激越:一曰渴望爱情,二曰求索知识,三曰悲悯吾类之无尽苦难。此三愿,如疾风,迫吾无助飘零于苦水深海之上,直达绝望之彼岸。
吾求爱,盖因其赐吾狂喜——狂喜之剧足令吾舍此生而享其片刻;吾求爱,亦因其可驱寂寞之感,吾人每生寂寞之情辄兢兢俯视天地之缘,而见绝望之无底深渊;吾求爱还因若得爱,即可窥视圣哲诗人所见之神秘天国。此吾生之所求,虽虑其之至美而恐终不为凡人所得,亦可谓吾之所得也。
吾求知亦怀斯激情。吾愿闻人之所思,亦愿知星之何以闪光……吾仅得此而已,无他。爱与知并力,几携吾入天国之门,然终为悲悯之心拖拽未果。痛苦之吟常萦绕吾心:受饥饿之婴,遭压迫之民,为儿女遗弃之无助老叟,加之天下之孤寂、贫穷、苦痛,具令吾类之生难以卒睹。吾愿穷毕生之力释之,然终不能遂愿,因亦悲极。
吾生若此而已,然吾颇感未枉此生;若得天允,当乐而重为之。
奥朗德首次探望“第一女友” 和新欢交往已有两年
国内英语资讯:185-bln-yuan deals signed at China-Arab States Expo
飞行奇遇记 机长迟到,乘客把飞机开到目的地
纽约警察逮捕乱穿马路老人 华裔老人不会说英语
一个外卖送餐员的感谢
成为派对专家:聚会中如何与人相处
第71届金球奖:花落谁家
科学家发现睡眠中闻气味可治疗恐惧
跨种族友谊:瘫痪猫与流浪狗成挚友
盖茨称2035年世界上将几乎没有穷国
广告的轰炸式推广已威胁资讯业生态
国内英语资讯:China, Russia holds regular meeting to advance energy cooperation
国内英语资讯:Experts say Chinas commitment promotes global nuclear safety governance
泰晤士报全球最受尊敬名人榜出炉 普京排第三
欧莱雅收购美即:65亿港元面膜大王易主
国内英语资讯:Vice premier stresses aesthetic education
新年建议:新年伊始一定要做的5件事
奥巴马现身说法:大麻并不猛于酒精
《月亮与六便士》既是对爱德华七世的讽刺,也是一部高更的传记...
盘点2017全球面对的10大危机
面试三句话必胜法则:马上有工作
不逼婚了!中国母亲海外头版寻子回家过年
以色列前总理沙龙逝世 85载风云人生毁誉参半
新欢疑有孕旧爱或“下堂” 奥朗德带谁访美?
父母用四招帮助大学毕业的子女找到工作
八大噩梦解析:为什么过去这么久,还是会梦到高考?
奥朗德恢复单身 爱丽舍宫不再有“第一女友”
陪老婆逛街太无聊?模仿模特穿衣摆造型
“黑寡妇”潜入索契 俄警方展开全城搜捕
国内英语资讯:China firmly opposes U.S. hegemonism over trading issue: FM spokesperson
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |