Man Is Here For The Sake of Other Men人是为了别人而活着
Strange is our situation here upon earth. Each of us comes for a short visit, not knowing why, yet sometimes seeming to divine a purpose.
我们在这个世界上的处境是奇怪的:每个人,都是来做一次短暂的访问,不知道是为了什么。不过有时似乎也会觉察到有某种目的。
From the standpoint of daily life, however, there is one thing we do know that man is here for the sake of other men --- above all for those upon whose smile and well-being our own happiness depends, and also for the countless unknown souls with whose fate we are connected by a bond of sympathy. Many times a day I realize how much my own outer and inner life is built upon the labors of my fellow men, both living and dead, and how earnestly I must exert myself in order to give in return as much as I have received. My peace of mind is often troubled by the depressing sense that I have borrowed too heavily from the work of other men.
但是从平日的生活来看,有一件事情我们是很清楚的:我们是为别人而活,最重要的是为了这些人活:他们的笑容和幸福构成了我们快乐的源泉。同时,我们活着还为了另外无数个不相识的生命,怜悯之心,将我们同他们的命运联系起来。每天,很多次,我都会意识到我的肉体生活和精神生活很大程度上是建立在那些活着的,和死去的人们的工作之上的,意识到我必须诚挚地、竭尽全力地努力去回报我所得到的东西。我经常心绪不宁,感觉自己从别人的工作里承袭了太多,这种感觉让我惴惴不安。
To ponder interminably over the reason for one’s own existence or the meaning of life in general seems to me, from an objective point of view, to be sheer folly. And yet everyone holds certain ideals by which he guides his aspiration and his judgment. The ideals which have always shone before me and filled me with the joy of living are goodness, beauty, and truth. To make a goal of comfort and happiness has never appealed to me; a system of ethics built on this basis would be sufficient only for a herd of cattle.
总体上在我看来,从客观的角度,没完没了地思考自己为什么会存在,或者是生命有什么意义,是非常愚蠢的行为。不过,每个人都有一些理想,来指引着自己的抱负和辨别是非。始终在我面前闪耀着光芒,并且让我充满活着的喜悦的理想,是善、美和真理。对我来说,以舒适和享乐为目标的生活从来没有吸引力。以这些目标为基础建立起来的一套伦理观点只能满足一群牲畜的需要。
体坛英语资讯:Chinese Football Association to elect new president next Thursday
荷兰王后魅力大 奥巴马笑到“见牙不见眼”
国际英语资讯:Roundup: Italys PM Conte unveils new govt program to lower house, winning first confiden
英国禁止向18岁以下的未成年人出售电子烟
美议员批马方贻误时机 搜寻不力
博文言过其实的危害
马航事故削弱中国人赴马旅行意愿
国际英语资讯:British lawmakers vote to reject second govt bid for snap election
最美北京--京城四日游
体坛英语资讯:Barty into semi, Osaka injured at Cincinnati Masters
奥巴马三保镖因酒醉事件被提前遣返回国
体坛英语资讯:Napoli join race for Ecuadorian teenager Campana
英国大学生脸缠胶带 疯狂自拍照走红
压力让男性更自我 却让女性更爱社交
习主席在荷兰海牙核安全峰会上的讲话全文(双语)
体坛英语资讯:Bolivia dump coach Villegas after Copa America flop
研究:人类大脑能“听出”笑声真假
致白领们:你有传说中的下午拖延症吗?
国际英语资讯:Cuba launches anti-Trump signature drive in solidarity with Venezuela
高蛋白饮食和寿命长短有关系吗
10位“最佳雇主”招聘官解读招聘内幕
澳洲房价上涨是中国炒房团惹的祸?
米歇尔一家成都喂熊猫 结束七日中国之旅
国际英语资讯:Explosions occur at ammunition depot in western Iraq
国际英语资讯:DPRK fires 2 unidentified projectiles into East Sea: S.Korea
研究:生女儿更可能成为辣妈
脸谱网20亿收购Oculus:我们在购买未来
2017奥斯卡:备好红毯并非易事
中山装潮流强势回归
国内英语资讯:China to amend laws to further empower local legislatures
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |