前几日,曾经大力支持脱欧的英国脱欧派领军人物、前伦敦市长鲍里斯·约翰逊在卡梅伦离职后,宣布不参加角逐英国首相的竞争。
Boris Johnson, one of the leading voices in the Brexit campaign and the man considered to be the favorite to replace outgoing Prime Minister David Cameron, delivered a bombshell Thursday when he announced he didn't want the job.
鲍里斯•约翰逊,英国脱欧运动的领袖之一,也是被认为代替即将离职的首相卡梅伦的最佳人选,周四宣布自己并不想参加首相的选举,真是令人震惊。
He said: "Having consulted colleagues and in view of the circumstances in Parliament, I have concluded that that person cannot be me."
他说:“咨询过同事,并考虑到国会的现状,我的结论是我不会成为首相。”
什么?明明当初你带我们一起脱欧,现在真的脱欧了,你却不管了吗?英国民众大多都表示难以理解。
7月4日,又一名英国领导人宣布辞职。这就是英国“脱欧”派领军人物、英国独立党领袖奈杰尔·法拉奇。
Mr Farage said his "political ambition has been achieved" with the UK having voted to leave the EU.
法拉奇曾表示,英国公投决定脱欧后,他的政治抱负已经完成了。
He said the party was in a "pretty good place" and said he would not change his mind about quitting as he did after the 2015 general election.
他说,“独立党现在处于很好的位置”,并表示自己不会改变离职的主意,就像他2015年大选之后做的一样。
对,这货在2015年已经上演过辞职这一戏码了,还发表了辞职演讲:
Leading UKIP was "tough at times" but "all worth it" said Mr Farage.He added that the UK needed a "Brexit prime minister".
法拉奇表示,领导英国独立党度过了很艰难的时期,但是是值得的。他补充道:“英国需要一位支持脱欧的首相。”
哎,当初不是还在英国脱欧后,以一种胜利的赶脚做了一个数落欧盟的演讲吗,怎么转眼间就不管了,英国脱欧后真的没人管了吗?!
英国网友也在推特上炸翻了,纷纷表示出对于法拉奇事后逃避,不收拾残局的行为表示了不满。
Push the envelope
过海关遇到的英语问题如何回答
Taking their feet off the pedal?
女人和高跟鞋
Time to call time on cheap, strong alcohol
Left out to dry?
Bad karma?
Road map to get back to profitability?
一个爆红的关于希望的网站
Shifting sands of democracy?
少喝点酒吧,同桌的你
Silver bullets?
IDK、TTYL、LMAO是什么意思?
关于beef的那些事儿
拜金女的“功能型爱情”
Raw end of the deal?
Spanner in the works?
启动野兽模式
现在流行结婚
Train of thought
雾霾和吸烟,该担心哪个?
Follow the money?
Behind the eight ball again?
Tooth and nail?
Bad taste?
Finest hour?
Cooking the book?
Worth the candle?
Smoke and mirrors?
Bet the farm?
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |