As global stock markets tumbled and the value of the pound plummeted to a 30-year low following the United Kingdom’s vote to leave the European Union, it appears that some people are now having serious regrets.
英国公投离开欧盟的结果出炉后,全球股市震荡,英镑跌至30年来最低水平,而有些人似乎也开始后悔了。
The #REGREXIT hashtag began trending on Twitter on Saturday morning, just as a petition calling for the country to hold a second referendum on its membership in the European Union passed 2.5 million signatures. The total now stands at 3 million.
当地时间周六早上开始,推特上开始出现#REGREXIT话题,与此同时,英国民众发起请愿,要求就举行第二次脱欧公投,当天的签名以及超过250万,如今已经征集到300万个签名。
Regrexit是在Brexit的基础上衍生出来的,是regret和exit两个词结合而成,意即“后悔离开”,在这里我们也可以直接用“悔脱”来表示。
As Brexiters realise full implications of voting out commences, I hereby declare today the 25th June as Regrexit Day...#REGREXIT
脱欧派真正意识到自己投票可能带来的后果之时,我宣布6月25日为“悔脱日”。
— Pauline Mayers (@emergentp) June 25, 2016
You stupid, stupid people! #regrexit
你们这群愚蠢的人!
— Andy MacInally (@bluekraut) June 25, 2016
Tweeters vented their anger on a variety of themes. Some of those who voted “leave” said they now felt betrayed and wish they could turn back time and opt to remain. Others called out those same “leave” voters for choosing to exit the EU without having done the proper research:
网友们纷纷在推特上表达愤怒。有些投了Leave的网友表示感觉自己被忽悠了,希望能重新选择一次。另外一些人则指责这些投了Leave票的人在投票之前没有做功课:
People who voted to leave, and now “regret it” because they “didn’t think it would happen”, should have their rights to ever vote revoked...
那些投了Leave票现在又后悔的人,说他们“没想到真的会发生”,这些人应该被永久剥夺投票权...
— Owen Davies (@ODPixel) June 24, 2016
To the man on @BBCNews in Manchester who voted leave but is now “shocked” that his vote mattered and is now “worried”, well done sir. Moron.
BBC资讯里那个,说投了Leave,看到结果以后很“吃惊”,没想到自己的那一票会起作用,然后现在很“担忧”的人,干得漂亮。蠢货。
— Suzie Wright (@suziewright94) June 24, 2016
Multiple people have reportedly admitted they didn’t actually understand what they’d been voting for, either believing they were registering a protest vote against thegovernment or just presuming that the “leave” campaign would never win.
很多人都表示并不清楚他们为什么投票,有的人以为是在为反政府抗议登记,还有人觉得脱欧派肯定不会赢。
此次脱欧还出现了一大批英语新词,比如: Italeave(Italy+leave), Departugal(depart+Portugal), Czecheout(Czech+out), Finish(Finland+finish)。
不过,最有才的要数Scotlond(Scotland+London)。在结果公布后,很多苏格兰人非常失望,表示要重启苏格兰独立、加入欧盟的进程。很多人还畅想苏格兰和这次同样选择留欧的伦敦一起独立,成立一个新的国家:苏格伦。
合理安排三餐有助于减肥
英国王室着装守则大揭秘
体坛英语资讯:LA City Council approves contracts with IOC to host 2028 Olympics
中国禁止网售电子烟 遏制未成年人吸食
体坛英语资讯:Chinese mens team secure final berth in 4X100m realy at worlds
国内英语资讯:Central delegation wraps up Inner Mongolia trip
老外在中国:掌握汉语竟能如此简单
体坛英语资讯:Peng Cheng/Jin Yang win pairs figure skating at 2019 Shanghai Trophy
北京小区现“共享健身仓”
体坛英语资讯:Qatar wins first gold, American Muhammad sets 400m hurdles WR in Doha
关于凯特王妃的第三胎,英国人先掐起架来了
HBO向黑客妥协,愿意支付25万“漏洞发现金”
手机的电量越来越少?这并不是你的错觉
国内英语资讯:Xi Focus: Xi meets HKSAR chief executive
体坛英语资讯:Chinese third leg runner gets hit on head in 4x100m final
国内英语资讯:Xi Focus: Xi hosts banquet for guests attending intl import expo
国内英语资讯:China Eastern denies insulting Indian at Shanghai airport
国内英语资讯:Xi extends condolences to Egypts Sisi over deadly train collision
体坛英语资讯:Madrid coach Zidane confirms new contract
每天都穿同一双鞋有什么坏处?
小李子将主演达芬奇传记电影
国内英语资讯:Hong Kong enhances checks on eggs from Europe
租衣服比买衣服更环保吗?专家:不一定
体坛英语资讯:Vietnam eyes 4 Karate golds at SEA Games
国内英语资讯:China, Kazakhstan to expand cooperation in multiple areas, boost ties
国内英语资讯:China Focus: China fights for final victory over poverty
一周热词榜(8.5-11)
体坛英语资讯:Sad endings for Bolt and Farah as London worlds continue to surprise
英国女王面前绝对不能做的8件事!
美文赏析:我的生活被手机绑架了
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |