The lack of opportunity is ever the excuse of a weak, vacillating mind. Opportunities! Every life is full of them.
缺乏机遇总是意志薄弱、优柔寡断者的借口。机遇!每个人的生命中都充满着机遇!
Every lesson in school or college is an opportunity. Every examination is a chance in life. Every business transaction is an opportunity-an opportunity to be polite, an opportunity to be manly, an opportunity to be honest, an opportunity to make friends.Every proof of confidence in you is a great opportunity. Every responsibility thrust upon your strength and your honor is priceless. Existence is the privilege of effort, and when that privilege is met like a man, opportunities to succeed along the line of your aptitude will come faster than you can use them.
学校或大学的每一堂课都是一次机遇。每一场考试都是人生的一次契机。每一次商业交易都是一次机会—一次礼貌待人的机会,一次果敢行事的机会,一次诚实守信的机会,一次广交朋友的机会。每一份他人对你的信任就是一个莫大的机会。每一份强加在你才干和荣誉之上的责任都是无价的。生存是奋斗的特权,当你如勇者般通过努力邂逅的那份生存特权时,成功的机遇将随着你的能力接踵而至,甚至会让你应接不暇。
Young men and women, why do you stand here all the day idle? Was the land all occupied before you were born? Has the earth ceased to yield its increase?Are the seats all taken? The positions all filled? The chances all gone? Are the resources of your country fully developed? Are the secrets of nature all mastered?Is there no way in which you can
utilize these passing moments to improve yourself or benefit another? Don't wait for your opportunity. Make it, make it as Napoleon made his in a hundred "impossible" situations.Make it, as all leaders of men, in war and in peace, have made their chances of success.Make it, as every man must, who would accomplish anything worth the effort. Golden opportunities are nothing to laziness, but industry makes the commonest chances golden.
年轻的小伙子和姑娘们啊,为什么整日滞足不前,虚度光阴?难道在你们出生之前,每一寸土地都已为他人所占?难道地球已不再繁衍生息?难道所有座位都已占满?难道所有职位都有人填补?难道所有机会都一去不返?难道你们国家的资源都已开发殆尽?难道大自然的奥秘都已完全通晓?难道你们无法抓住转瞬即逝的时机来提高自我、造福他人?切莫等待机遇。创造机遇,正如拿破仑在无数次“绝”境中创造机遇那样。创造机遇,正如战争及和平年代所有领袖创造成功机遇那样。创造机遇,任何付出努力都想有所收获的人都必领这么做。对懒汉来说,即使天赐
良机,也会化为乌有,而勤奋却能让最微小的机遇变得灿烂辉煌!
课堂笔记:
1.排比(parallelism)是由三个或三个以上结构相同或相似、内容相关的短语或句子排列在一起,用来加强语势强调内容,加重感情的修辞方式。此部分四个不定式分别用作名词“opportunity”的定语,构成一个排比结构.
2.排比句式是本文的一大亮,第二段和第三段中均运用了大量排比句,读起来铿锵有力,韵律无穷.值捍我们慢慢品味。
3.这是由关系代词“which”引导的定语从句,修饰先行词“way”.英语常用搭配“in this /that way”表示“以这种/那种方式”。
4.拿破仑·波拿巴(Napoleon Bonaparte, 1769-1821).人称奇迹创造者,是法国近代著名军事家、政治家,法兰西第一帝国皇帝。他一生指挥过十多次重大战役,曾经征服和占领过西欧和中欧的广大领土,经历过数次政治变革,身陷险境,但都勇往直前,不向困难低头。
大学英语四级(Cet4)考试翻译必备词汇集锦(2)
大学英语四级考试翻译提高练习题及分析(5)
成功破解四级汉译英
大学英语新四级的翻译答案
英译汉技巧的探讨
名师整理:英语四级考试翻译主要考点
英语四级(Cet4)考试翻译精选习题及答案(3)
认清“翻译”的本来面目 做好新四级汉译英
倾盆大雨里该跑还是该走?
12月大学英语四级考试翻译高分训练题及答案解析(7)
四级翻译:同一个汉字却有数十种英文译法
英语四级(Cet4)考试翻译精选习题及答案(4)
英语四级考试翻译题常用解题方法讲解(8):倒装句
12月大学英语四级考试翻译备考辅导(一)
12月大学英语四级考试翻译高分训练题及答案解析(11)
12月大学英语四级考试翻译高分训练题及答案解析(10)
12月大学英语四级考试翻译备考辅导(二)
英语四级(Cet4)考试翻译精选习题及答案(8)
名师点评6月大学英语四级考试翻译试题
无惧任何英语句式 教你十二式翻译绝招
12月大学英语四级考试翻译高分训练题及答案解析(1)
英语四级考试句子翻译技巧
翻译中的句子结构和翻译法(2)
12月大学英语四级考试英译汉指要
12月新四级考试改错和翻译参考答案
翻译中的句子结构和翻译法(1)
大学英语四级(Cet4)考试翻译必备词汇集锦(4)
用手机看电视
12月英语新四级翻译考试大揭密
12月大学英语四级考试翻译高分训练题及答案解析(4)
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |