Drinkers consume beer almost twice as quickly if it is served in a fashionable curved glass rather than a conventional straight one, a study has reported.
一项研究表明,人们用时尚的弯曲型酒杯喝啤酒的速度是普通直型杯的两倍。
It took on average nearly 12 minutes for those who took part to down 12 fl oz of lager (a little over half a pint or a third of a litre) from a straight glass. But from a curved glass it took seven minutes. There was hardly any difference if the alcohol was replaced with a soft drink.
用直型啤酒杯喝12液量盎司(稍大于0.5品脱或1/3公升)淡啤酒大概平均需要12分钟,但如果用弯曲型酒杯则只需要7分钟。但如果是喝软饮料,两种酒杯耗时则无明显差别。
The researchers suggest the reason may be that it is more difficult to accurately judge the halfway point of curved glasses. As a result, people are less able to gauge how much they have drunk.
研究者暗示人们可能无法准确判断弯曲型酒杯的中间点,所以,人们没法估计自己到底喝了多少。
They believe drinkers try to pace themselves and so the halfway point becomes important.
研究者认为喝酒者自己控制喝酒速度,所以酒杯的中间点是个关键点。
The experiment was carried out by academics from Bristol University's school of experimental psychology, who recruited 160 social drinkers aged 18-40 with no history of alcoholism.
该实验由布里斯托尔大学的实验心理学学院实施,他们招募了160位18-40岁之间,无酗酒记录的社交饮酒者。
While watching a tranquil nature documentary, they were invited to drink from either straight glasses or the sort of modern curved ones that have become popular in bars, clubs and some pubs. The rate at which the lager was consumed was markedly different depending on the type of glass they were using.
这些实验参与者在观看平静的自然纪录片时,研究者邀请他们从直型酒杯和在酒吧、俱乐部等更受欢迎的弯曲型酒杯中选一杯饮用。结果表明,人们喝酒的速度取决于他们选择的酒杯形状。
The people taking part were invited to a second session when they were shown various pictures of curved and straight glasses and asked to judge if they were more or less than half full.
在第二轮实验中,研究者向被实验者展示了多幅弯曲型酒杯和直型酒杯的图片,然后让他们判断这些酒杯所盛的酒是否半满。
It emerged that the participants who showed the greatest error in their judgment of where halfway was in the curved glasses tended to be those that drank the quickest from them.
据透露,在判断弯曲型酒杯的中间点上,参与者们判断失误最大的那些酒杯正是他们饮酒速度最快时用的酒杯。
The study highlights how in recent years makers of alcoholic drinks have invested in interesting branded glasses to differentiate their products. These include chalice glasses, curved beer flutes, tankards and novel curved glasses.
这项研究同时强调了近几年酒精饮料制造商是如何投资感兴趣的酒杯品牌以使他们的产品与众不同。这些酒杯包括圣餐杯、长笛啤酒杯、大啤酒杯和新奇弯曲型酒杯。
Angela Attwood, who led the research, said: "People often talk of pacing themselves when drinking alcohol as a means of controlling levels of drunkenness, and I think the important point to take from our research is that the ability to pace effectively may be compromised when drinking from certain types of glasses."
领导该项研究的安吉拉·阿特伍德说:“人们在喝酒时会自己控制喝酒速度以防止喝醉,我想我们这项研究中最关键的启示也许是选择合适的酒杯能有效控制喝酒速度。”
The research, which was funded by a grant from Alcohol Research UK, is published in full in the online journal PLoS ONE.
该项研究由英国酒精研究中心拨款赞助,目前研究成果已在《公共科学图书馆期刊》发表。
我爱孩子,但我选择成为丁克
格子间办公有种网吧即视感?5招提升幸福感
安妮斯顿发长文怒斥媒体:“受够了”怀孕传闻
车祸以后她有了六重人格:雌雄同体还能对话
排名前三的漫威烂电影
超过四分之一日本人65岁或以上
英国金融业高管不多聘女性将被减薪
神奇“机器人手套”让你秒获超人之力
最初不被看好却大获成功的创意
欧洲杯落幕!C罗哭了!葡萄牙队终于夺冠!
福布斯公布2016最有钱艺人 霉霉1.7亿居榜首
新铁娘子?卡梅伦力挺的英国新首相何许人
机场免税店竟比网店贵一倍?!
揭秘吸金能力惊人的中国“网红”
谷歌搜索最火的20个问题:一个比一个丧病
英国邮递员常年被犬欺 拉布拉多要背锅
“菲鱼”任美国队旗手
搬家转学换工作 不当首相的卡梅伦好像有点惨
奥巴马的哥哥竟宣布支持特朗普
特朗普夫人演讲疑似剽窃米歇尔
《牛津词典》最新收录新鲜热词
BBC把咱们微博上的南海段子都翻译成了英文
帮你你提高工作能力的5种美妙香气
接吻购物试衣大笑 懒人减肥秘籍大公开
网红必备:怎样在镜头前呈现最美的自己?
永远都有利于身体的5种食物
NBA超级巨星邓肯宣布退役 19年传奇生涯正式结束
上瑜伽课前不该吃的6类食物
特雷莎•梅将重组内阁 近半数成员或为女性
让人保持年轻的4种食物
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |