翻译原文:
汉语热指近年来越来越多的外国人开始学习汉语的现象。在很多国家,学汉语的人数在迅速增长。据统计,全世界已有109个国家、3000多所高等学校开设了汉语课程。一项调查显示,他们学习汉语的主要目的是去中国旅游、从事贸易活动、了解中国和中国文化。汉语热背后的原因是中国经济的飞速发展,它使中国的国际地位和影响力得到了提升。全球“汉语热”传达了世界各国人民渴望了解中国文化的信息。
重点词汇:
普及 popularize
汉语热 Chinese language craze/fever;Mandarin craze
越来越多 a growing number of;more and more
据统计 according to statistics/figures
开设汉语课程 offer courses on Chinese language/Mandarin
显示 indicate/show
从事 engage in / deal with
贸易活动 trade activity
背后的原因 underlying reason;reason behind
国际地位 international status
传达 convey / deliver
参考译文:
Chinese language craze refers to the phenomenon that a growing number of foreigners start to learn Chinese. The number of Chinese learners increases rapidly in many countries. According to statistics, more than 3000 institutions of higher education in 109 countries are offering courses on Chinese language. A survey indicates that they learn Chinese for the main purpose of travelling in China, engaging in trade activities and knowing China and the Chinese culture. The underlying reasons for this craze lie in the rapid development of China’s economy, which enhances the international status and the influence of China. This global Chinese language craze conveys a message that people around the world are eager to know the Chinese culture.
Cooking the book?
“充值卡”英文怎么说
衣领的学问
Repealing Obamacare is a nonstarter?
New Year’s resolution
Tooth and nail?
Hat in the ring?
Are schools getting enough bang for their technology buck?
Blind spot?
Virtual dead heat?
Silver bullets?
Entrenched interests?
Never really cut out for life in the battlefield?
圣诞,剩下幸福的金蛋
Low-hanging fruit?
Stared him in the face?
Dropping the ball?
Herd mentality?
After the fact?
Left out to dry?
男士皮鞋大家族
不要积累后悔
一个爆红的关于希望的网站
No President has done worse by the middle class
启动野兽模式
如何精确地笑
Push the envelope
Save the day?
Cheating death?
Dig deep?
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |