Go scot-free: 安然无恙,逍遥法外
杂志上读到了这句话:“He has done serious wrong to his friends. You just wait and see. They will not let him go scot-free。” 依据句子间的逻辑关系,“not go scot-free”应该理解为“不会放过他”或“饶不了他”。不过,顺水推来的词义要不得,“词海拾贝”讲究刨根问底、探寻词源。 乍一看,“scot free”似乎和Scot(苏格兰人)有关——“苏格兰人免于受罚”或者“苏格兰人被免除税款”?这样推似乎也说的通,只不过正统的词源学否认公众的想当然。 Scot源于古英语sceot,该词在当时指“税赋”。常说“上有政策,下有对策”,所以,既然有税收政策,自然有scot-free(逃税的人)。随着时间的推移,scot-free(逃税的人)也就成了“免纳税款; 免受处罚; 免受损害;安然逃脱;逍遥法外”的代名词,常和动词go/get off/escape连用。 另外,顺便提一个与scot(税赋)相关的短语“pay sb.'s scot and lot”,指的是“还清债款; 分摊财政负担”。
蒙古发现200年前和尚木乃伊 仍成打坐姿态
那些倒过来也是词的单词
哪些童言让你受益?
关于清明节的英语
20几岁的你需要明白了:生活其实不容易
苹果手机以旧换新 原来真相是这样!
《权力的游戏》作者弃新季剧本
世界上最完美的人竟然长这样
称霸中韩票房 为什么我们该去看王牌特工
愚人节彩蛋 在谷歌地图上玩吃豆人
老美五大禁忌话题 你中枪了吗?
常用the的情况
如何成为乔布斯?自恋+谦虚
学英语习语识各国国名
英国人也怕英语 半数不会拼常用词
英国人也说卧槽 地道英式惊叹词你get了吗
新科技 Wifi信号能治病
“马杀鸡”是按摩,那“伐杀鸡”又是什么?
社会学家给毕业生们的忠告:不要担心梦想
德翼坠机飞行员 成狂热阴谋者
清明节英语介绍
外国人眼里的中国人是什么样的?
清明节用英语怎么说
双语揭秘:网购人奶风险多
免签走天下:全球护照哪国强?
“熊孩子”英文怎么说
一个能助你找到真爱的数学公式!
代号斯巴达 微软发布新浏览器取代IE
清明节的英文说法
汪涵救场获赞: 英国人也会优雅的骂人
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |