SIXTH STORY The Lapland Woman and the Finland Woman(Three)
第六个故事:拉普兰女人和芬兰女人(三)
But the Reindeer begged so hard for little Gerda, and Gerda looked so imploringly with tearful eyes at the Finland woman, that she winked, and drew the Reindeer aside into a corner, where they whispered together, while the animal got some fresh ice put on his head.
不过驯鹿又替小小的格尔达非常殷切地恳求了一番,格尔达本人也用充满了泪珠的、祈求的目光望着这芬兰女人。女人也开始眨着眼睛,把驯鹿牵到一个墙角边去,一面在它背上放一块新鲜的冰,一面说:
It is true little Kay is at the Snow Queens, and finds everything there quite to his taste; and he thinks it the very best place in the world; but there as on of that is, he has a splinter of glass in his eye, and in his heart.These must be got out first; otherwise he will never go back to mankind, and the Snow Queen will retain her power over him.
小小的加伊当然是住在白雪皇后那儿的。他在那儿觉得什么东西都合乎他的胃口和想法。他以为那儿就是世界上最美的地方。不过这是因为他的心里有一块镜子的碎片、他的眼里有一颗镜子的碎粒的缘故。必须先把它们取出来,不然他将永远不能成为人了。但是白雪皇后会尽一切力量来留住他的!
But can you give little Gerda nothing to take which will endue her with power over the whole?
不过你能不能给小小的格尔达一件什么东西,使她能有力量克服一切困难呢?
I can give her no more power than what she has already. Dont you see how great it is? Dont you see how men and animals are forced to serve her; how well she gets through the world barefooted?
我不能给她比她现在所有的力量更大的力量:你没有看出这力量是怎样大吗?你没有看出人和动物是怎样为她服务吗?你没有看出她打着一双赤脚在这世界上跑了多少路吗?
She must not hear of her power from us; that power lies in her heart, because she is a sweet and innocent child! If she cannot get to the Snow Queen by herself, and rid little Kay of the glass, we cannot help her.
她不需要从我们这儿知道她自己的力量。她的力量就在她的心里;她是一个天真可爱的孩子这就是她的力量。如果她自己不能到白雪皇后那儿,把玻璃碎片从小小的加伊身上取出来,那么我们也没有办法帮助她!
Two miles hence the garden of the Snow Queen begins; thither you may carry the little girl. Set her down by the large bush with red berries, standing in the snow; dont stay talking, but hasten back as fast as possible.
白雪皇后的花园就从那个离开这儿两丹麦里路的地方开始。你可以把这小姑娘带到那儿去:把她放在雪地上一个生满了红花浆果的大灌木林旁边。不要呆在那儿闲聊,抓紧时间回到这儿来!
And now the Finland woman placed little Gerda on the Reindeers back, and off he ran with all imaginable speed.
于是芬兰女人就把格尔达抱到驯鹿的背上。它尽快地飞跑。
国内英语资讯:Guangdong, Hong Kong, Macao studying mutual recognition of quarantine measures, virus testin
美国首都华盛顿特区“居家令”延长至6月8日
体坛英语资讯:Tokyo Olympics confirmed to be held from July 23 to Aug. 8, 2021
彼岸
国内英语资讯:China firmly opposes U.S. restrictions on Chinese tech giant Huawei
520上新!央行发行心形纪念币
国内英语资讯:Chinas top legislature proposes to adjust agenda of standing committee session
体坛英语资讯:Atletico Mineiro boss Sampaoli eyes Santos quartet
国内英语资讯:Chinese health official urges targeted, effective measures to avert epidemic rebounds
梦想·坚持·超越
国内英语资讯:Spotlight: What China has done to boost intl cooperation against COVID-19
新研究:男人的肺似乎更易感染新冠病毒
越来越多种动物被确诊新冠病毒
粉笔灰的味道
体坛英语资讯:Neymar denies flouting social distancing protocols
水
国际英语资讯:Italys schools remain closed even as economy starts to emerge from virus lockdown
惊蛰
体坛英语资讯:ISSF supports new dates for Tokyo 2020, allocated quotas valid
幸福的真谛
体坛英语资讯:Former world No.1 Naomi Osaka supports Tokyo Games postponement
生日
暖心!世卫组织给武汉中学生手写回信,这中文太工整了!
疲惫和轻巧的脚步
什么鬼?大量美国人表示:即使新冠疫苗出来了也不打
体坛英语资讯:Chinese Olympic Committee supports IOC decision on new dates for Tokyo 2020
体坛英语资讯:Sanya 2020 Asian Beach Games unveils mascot in motion
体坛英语资讯:Ex-Brazil midfielder Menezes named Vasco boss
国际英语资讯:U.S. Fed chief says economic recovery could stretch through end of 2021
爱的脚步
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |