第一口井的故事,讲述了一个小国家因为干旱寻找水种子的故事,但是最后真的水种子发芽了,还是因为人们的努力自己挖出了水源呢?
The First Well 第一口井的故事
retold by BookBox
There once was a small kingdom around a lake. One very hot summer it did not rain and the lake dried up. People grew anxious and went to the king.
从前,在一个湖附近的一个小王国,一个非常炎热的夏天也没下雨,湖水干涸。人们越来越焦急,就去见国王。
It has not rained for so long. Our fields are barren! said the farmers.
农民说:很久不下雨了,我们的土地都很贫瘠了。
Theres no fish to catch. How shall we earn a living? asked the fisherman.
预付问:没有鱼可捕,我们拿什么为生呢?
Save us from disaster, good king, urged the women and the children cried with thirst.
妇女和孩子干渴着嗓子急急地请求:救救我们脱离灾难吧,好国王。
The king sent his four generals to search for water in all directions. The first general went east, towards the sunrise, the second to the south, to dust and heat, the third went west, where the sun sets, and the fourth, followed the North Star.
国王派了四位将军全方位的搜索水源,第一个将军去东边,往日出的方向,第二个将军去南边,灰尘大,空气热;第三个将军去西边,日落的方向;第四位将军去北方,跟着启明星的方向。
They searched day and night, night and day, high and low, they searched everywhere, but in vain.
他们日日夜夜,从高山到低谷全搜了一个遍,但是也没找到一滴水。
Three of the generals returned, empty-handed. But the general who had gone north determined, not to fail his king, finally reached a cold mountain village.
三个将军两手空空的回去了,但是那个去北边的将军决定,绝不让国王失望,最后来到一个寒冷的山村。
As he sat at the foot of the mountain, an old woman came by and sat next to him. The general pointed at the horizon and said, I belong to a beautiful kingdom, where it has not rained for a whole year. Can you help me find water?
当他坐在一个山脚下,一位老妇从旁边走过,并坐到他身边。将军指向地平线说道:我来自一个美丽的王国,奶已经一整年没下过雨了,您能帮我找到水吗?
The woman motioned the general to follow her up the mountain and inside a cave. We have no water in our country either, she said. Then, pointing to the icicles in the cave, she continued, We call this ice. Take some, and your kingdom will never go thirsty again. The general broke off a huge piece, loaded it onto his horse-cart and rushed back home.
女人示意将军跟着她上山进了一个山洞。她说:我们这里也没有水。然后她指向山洞里的冰柱说道:我们把这个叫冰,你带一些回去,你们的国家就不会再发生旱灾了。将军把一块大冰击碎,放到他的马车上,冲回了家。
By the time he reached the court, the enormous icicle had melted into a small lump of ice. Nobody in the court had ever seen ice, so everybody gazed at it with wonder!
当他回宫后,那块巨大的冰已经融化成了一个小冰块,公历没人见过冰,所以每个人都惊奇的看着它。
This must be a water-seed, one of the ministers exclaimed suddenly.
一位大臣突然叫了起来:这一定是一颗水种子。
The king ordered the water-seed to be sowed immediately. While the farmers dug a hole, the lump dwindled in the sun. They swiftly placed the seed in the hole, but, before they could cover it, it had vanished. The farmers there got confused and worried. They dug the earth deeper and deeper, into the night, looking for the mysterious seed.
国王下令立即将水种子播种,农民们挖了一个洞,小冰块在太阳下逐渐消失,他们迅速把种子放进动力,但是,还没来得及盖上它,它就消失了。农民又是迷惑又是担心,他们挖得越来越深,一直到晚上,还在找那颗神奇的种子。
At the break of dawn, the king found the farmers fast asleep around a hole. Curiously, he peeped in and cried out in amazement, Wake up my worthy men, the water-seed has sprouted! Theres water in the hole!
在黎明时,国王发现农民们都在洞边睡着了,他往洞里一叹,吃惊的大叫:快醒醒啊,水种子发芽了,洞里有水。
This is how the first well was created.
这就是第一口井的故事。
2017届高考英语考前冲刺考纲词汇强化人教版选修8 unit 5《Meeting your ancestors》课件
高考英语作文素材汇总:邀请朋友参加生日聚会 Inviting Friends to a Birthday Party
最新研究显示 天气与疼痛其实没关系!
高考英语作文素材汇总:寻找宝藏 Search Your Own Treasure
2017届高考英语考前冲刺考纲词汇强化人教版选修8 unit 3《Inventors and inventions》课件
川普又上热搜了 这次是浴袍门
2011高考英语单选题分类汇编:主谓一致
2011高考英语单选题分类汇编:状语从句
2017届高考英语一轮复习课件:part1 选修8 unit4《Pygmalion》(新人教版全国通用)
Beijing
2011高考英语单选题分类汇编:连词
2017届高考英语考前冲刺考纲词汇强化人教版选修6 unit 2《Poems》课件
主要节日、纪念日及活动日如何口译笔译
口译笔译必备句型:大会讲话发言
Tongue in cheek?
江苏省南京师范大学附属实验学校2017届高三英语语法专题复习讲义6
翻译备考技巧:三大常见错误要避免!
Me
高考英语作文素材汇总:学习外语易犯的错误 Mistakes in Foreign Language Learning
研究发现 婴儿在出生时就会记住母语
BBC推荐:2月必读书单
2017届高考英语一轮复习语法考点讲练:第十一专题
2017届高考英语考前冲刺考纲词汇强化人教版选修8 unit 1《A land of diversit》课件
2017届高考英语考前冲刺考纲词汇强化人教版选修10 units1-2
2017届高考英语考前冲刺考纲词汇强化人教版选修8 unit 2《Cloning》课件
2011高考英语单选题分类汇编:形容词
2011高考英语单选题分类汇编:时态和语态
英语口译翻译技巧:句群逻辑关系
江苏省南京师范大学附属实验学校2017届高三英语语法专题复习讲义13
2011高考英语单选题分类汇编:情态动词、虚拟语气
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |