Duing the Western Han DynastyPeriod, there was a very famous general whose name was Li Guang. He was very brave and skillful in battle, and had fought more than seventy battles with the Huns, an ancient nationality in China.Having made brilliant achievements in war, he was deeply loved and esteemed by the officers and men as well as the common people. However,he did not claim credit for himself and become arrogant,although he held a high post,commanding a big army,and had rendered outstanding service in defending the county. He was not only polite and amiable, but also shared weal and woe with the soldiers. He always had the troops under his commandat heart,and whenever gifts were bestowed to him by the imperial government,he distributed the gifts to his officers and men. When marching, he endured the torments of hunger and thirst as the soldiers did when food and water were in short supply. When fighting, he charged at the head of his men,and ,when he gave the order,every soldier advanced bravely to engage in fighting,not fearing death.
西汉时候,有一位勇猛善战的将军,名叫李广,一生跟匈奴打过七十多次仗,战功卓著,深受官兵和百姓的爱戴。李广虽然身居高位,统领千军万马,而且是保卫国家的功臣,但他一点也不居功自傲。他不仅待人和气,还能和士兵同甘共苦。每次朝廷给他的赏赐,他首先想到的是他的部下,就把那些赏赐统统分给官兵们;行军打仗时,遇到粮食或水供应不上的情况,他自己也同士兵们一样忍饥挨饿;打起仗来,他身先士卒,英勇顽强,只要他一声令下,大家个个奋勇杀敌,不惧牺牲。 When the sad news of the heath of General Li Guang reached the militaty camp,the officers and men of the whole army wept bitterly. 后来,当李广将军去世的噩耗传到军营时,全军将士无不痛哭流涕,连许多与大将军平时并不熟悉的百姓也纷纷悼念他。 寓 意: 汉朝伟大的史学家司马迁在为李广立传时称赞道:桃李不言,下自成蹊。意思是说,桃李有着芬芳的花朵,甜美的果实,虽然它们不会说话,但仍然会吸引人们到树下赏花尝果,以至树下都走出一条小路,李广将军就是以他的真诚和高尚的品质赢得了人们的崇敬。 桃李不言,下自成蹊这则成语出自《史记李将军列传》,比喻为人真诚,严于律已,自然会感动别人,自然会受到人们的敬仰。
国内英语资讯:China hosts reception to observe International Anti-Corruption Day
国内英语资讯:CPC meeting reviews work rules of rural organizations, disciplinary inspection agencies
国内英语资讯:Xi urges G20 to steer world economy responsibly
国内英语资讯:Chinese leaders meet Vietnam Fatherland Front president
体坛英语资讯:Hosszu, Morozov finish FINA Swimming World Cup with four golds each
JK罗琳的教学“简历”卖出天价!21页纸价值百万?
词典网站Dictionary年度词汇:misinformation
国内英语资讯:Expectations soaring among Argentines for closer China ties
国内英语资讯:Chinese president arrives in Spain for state visit
国内英语资讯:China, Cambodia to boost youth ties: officials
娱乐英语资讯:Chinese pop singer detained for drugs
国内英语资讯:China, Japan to accelerate negotiations for regional free trade deals
国内英语资讯:Chinese state councilor meets permanent representatives of UN Security Council members
国内英语资讯:Xi calls on China, Turkey to share development opportunities
国内英语资讯:Chinese premier meets former British PM
国内英语资讯:China to set up evaluation system to better business climate
国内英语资讯:China, India agree to bring ties to higher level
国内英语资讯:Chinese, French FMs hold phone talks over G20 summit, climate change
国内英语资讯:Xi, Trump meet in Buenos Aires
国内英语资讯:Xi urges Spanish enterprises to make best use of CIIE platform
国内英语资讯:CPC issues trial regulation on Party-branch work
国内英语资讯:Xi, Putin send congratulatory letters to China-Russia energy business forum
国内英语资讯:Chinese science union speaks out against unethical biotech applications
体坛英语资讯:Real Madrid ride their luck to give Solari home win on league debut
首例免疫艾滋病基因编辑婴儿诞生 深圳启动伦理问题调查
D&G就辱华视频道歉!外媒是这样说...
打喷嚏捂嘴、电梯先下后上……这些常识你真的做到了吗?
体坛英语资讯:Dortmund win, Bayern held in German Bundesliga
体坛英语资讯:Shandong have season-high 17 3-pointers to edge Sichuan in CBA
国内英语资讯:China hopes UK and EU will finally reach consensus on Brexit
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |