1、任何问题都要讲道理。不让中国加入WTO实在没有道理。
One should always be reasonable. It is indeed unreasonable to bar China from joining the WTO.
2、入世与否,对中国来说也是一个政治、面子、尊严问题。
For China, the WTO accession is also a political question, and a matter of self-respect and dignity.
3、我们不能出卖我们的国格,不能出卖我们的人民。
We can neither give up our national dignity nor betray our people.
4、他们没有把谈判内容向你们公布,只是向你们吹吹风。
They havent given you the whole story about the negotiations, but only a few scanty lines about them.
(What they told you about the negotiations is a simple briefing instead of a detailed account.)
5、现在美国人得逞一时,神气得很。
The Americans are being carried away with their temporary success. What airs they have given themselves.
6、西方国家的霸气明显上升。
Western countries have become obviously more hegemonistic.
Western countries have assumed a greater hegemonistic air.
Western countries have puffed up.
7、把国内的事情办好
To do a good job at home
To run the domestic affairs well
Proper management of home affairs
8、把改革的力度、发展的速度和社会的承受程度统一起来
To strike a balance among the intensity of reform, the pace of development and peoples sustainability
To give all-round consideration to
To balance well the intensity of reform, pace of development and public adaptability
9、深圳经济特区发挥了很好的窗口作用和辐射作用。
Shenzhen Special Economic Zone has played a very positive role as a window, bridge and economic powerhouse.
Shenzhen SEZ has served the nation well as a showcase of opening-up, a gateway of international exchange and a powerhouse of economic and technological development.
10、这个数字虽然已经挤掉了一些水分,仍然有水分。
This figure has already been trimmed down to reflect the reality, but it is still an inflated figure.
11、从严治政
To run government strictly
To subject government behavior to tight discipline
To pursue good governance
12、领导干部必须管好自己的配偶、子女和身边工作人员。
Senior officials (leaders) have to ensure that their spouses, children and office staff behave (conduct) properly.
13、世界格局已经发生了巨大变化。
Tremendous changes have taken place in the world pattern (structure, configuration)。
14、听君一席话,胜读十年书。
Your remarks are more inspiring (enlightening) than what I have read in ten years.
You are a great conversationalist (philosopher)!
This is a very interesting conversation. I enjoy it very much.
15、逢凶化吉,遇难呈祥
To have a way of turning ill luck into good and crisis into success.
In time of crisis, luck is always on his (her, our) side.
16、有缘分 (To be pre-destined)
17、我们又见面了,看来咱们俩有点缘分呵。
Nice to see you again. This is a small world.
18、茫茫人海,你能嫁给我难道不是缘分吗?
Isnt it Gods will that we married each other?
19、有修养 (To be well cultivated/educated/self-possessed)
20、他(她)挺有修养的。
He is a gentleman. / She is a lady.
2015考研英语阅读丽莲海尔曼的生活
2015考研英语阅读外因遗传与压力
2015考研英语阅读良品导购
2015考研英语阅读美国的死刑
2015考研英语阅读欲壑难填
2015考研英语阅读从太空采集太阳能
2015考研英语阅读沙海遗珠
2015考研英语阅读真实的故事
2015考研英语阅读爱的沉思
2015考研英语阅读诺记新机
2015考研英语阅读宝石交易
2015考研英语阅读捕获希格斯粒子
2015考研英语阅读钱多了该怎么花
2015考研英语阅读英文天堂里的日子
2015考研英语阅读打击吸毒
2015考研英语阅读心理幸福感
2015考研英语阅读美国公司
2015考研英语阅读墨西哥的足球与暗杀
2015考研英语阅读健康生活身与心
2015考研英语阅读伪造的美酒
2015考研英语阅读金钱与市场
2015考研英语阅读脸谱和用户隐私
2015考研英语阅读用于油井的太阳热
2015考研英语阅读制药企业悬念
2015考研英语阅读虚拟面料
2015考研英语阅读醉生梦死的人
2015考研英语阅读反物质研究突飞猛进
2015考研英语阅读美国税改
2015考研英语阅读印度爱上了法国达索
2015考研英语阅读机械优势
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |